Paroles et traduction Joey Starr - Jour de sortie
Jour de sortie
Release Day
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
la
prison
en
a
une
Money
doesn't
smell,
but
prison
does
Tu
manges
cher,
tu
douilles
cher
You
eat
expensive,
you
shit
expensive
Pour
toutes
tes
lacunes
For
all
your
shortcomings
Y'a
ceux
qui
sont
de
passage
There
are
those
who
are
passing
through
Combien
de
fois
ma
tête
s'est
fait
la
belle
au
clair
de
lune
How
many
times
has
my
head
run
away
in
the
moonlight
Toujours
happé
par
la
pesanteur
comme
une
enclume
Always
caught
by
gravity
like
an
anvil
J'ai
déjà
la
tête
dehors,
tous
mes
sens
se
rallument
My
head
is
already
outside,
all
my
senses
are
coming
back
J'srai
plus
sous
peu
dans
ce
caisson
I'll
be
out
of
this
box
soon
Dans
cette
putain
de
bulle
In
this
fucking
bubble
J'compterais
plus
les
jours
I'll
stop
counting
the
days
Les
première
heures
seront
sans
calcul
The
first
few
hours
will
be
without
calculation
Comme
tous
ceux
qui
sont
ici
Like
all
those
who
are
here
Les
heures
d'attentes
les
bruits
de
clefs
The
waiting
hours,
the
sound
of
keys
La
liberté
aujourd'hui
pour
moi
résonne
comme
un
cri
Freedom
today
for
me
resonates
like
a
cry
C'est
un
jour
spécial
It's
a
special
day
C'est
mon
jour
de
sortie!
It's
my
release
day!
C'est
mon
jour
de
sortie
It's
my
release
day
La
liberté
aujourd'hui
pour
moi
résonne
comme
un
cri
Freedom
today
for
me
resonates
like
a
cry
C'est
mon
jour
de
sortie
It's
my
release
day
C'est
un
jour
spécial
It's
a
special
day
C'est
mon
jour
de
sortie!
It's
my
release
day!
C'est
mon
jour
aujourd'hui
It's
my
day
today
Un
pas
dehors,
mais
la
tête
encore
dedans
One
step
outside,
but
my
head
is
still
inside
J'ai
les
lobes
constipés
My
lobes
are
constipated
Encore
pour
quelques
temps
Still
for
a
while
Tout-par
et
à
léviter
le
fond
rime
le
porc
Everywhere
and
to
avoid
the
bottom
rhymes
with
the
pig
Mes
têtes
cramées
sont
en
grad'av'
My
burnt
heads
are
in
grad'av'
On
m'parle
comme
si
j'étais
parti
y'a
pas
10
minutes
They
talk
to
me
as
if
I
left
not
10
minutes
ago
ça
speed,
ça
jazz,
ils
m'disent
qu'ils
m'ont
amené
un
truc
It
speeds
up,
it
jazzes
up,
they
tell
me
they
brought
me
something
Me
v'là
déjà
la
tétine
dans
le
bec
Here
I
am
already
with
the
pacifier
in
my
beak
Hé!
Qui
fait
gonfler
mec
pecs!
Hey!
Who's
making
my
pecs
swell!
Il
est
9 heures
du
mat'
j'ai
déjà
cassé
tous
mes
serments
It's
9 o'clock
in
the
morning,
I've
already
broken
all
my
oaths
Mais
c'est
ainsi
comme
ça
que
j'fonctionne
But
that's
how
I
work
Jamais
clean
trop
longtemps
Never
clean
too
long
Et
puis
je
sais
ce
qui
m'attends
And
then
I
know
what's
waiting
for
me
J'ai
du
taf
et
du
taf
I've
got
work
and
work
Pour
une
distribution
générale
de
baffes
For
a
general
distribution
of
slaps
A
m'en
faire
fondre
la
langue
et
les
amygdales
To
make
my
tongue
and
tonsils
melt
ça
y
est
j'serai
overbook'
là
That's
it,
I'm
going
to
be
overbooked
there
Apeurés
par
mon
souffle
car
ça
sent
la
fin
de
partie
Frightened
by
my
breath
because
it
smells
like
the
end
of
the
game
C'est
mon
jour
aujourd'hui,
mon
jour
de
sortie!
It's
my
day
today,
my
release
day!
J'm'apprête
à
faire
mon
entrée
y'a
la
foule
qui
crépite
I'm
about
to
make
my
entrance,
the
crowd
is
crackling
Comme
une
bête
à
sang
froid
on
s'tortille
et
on
s'maquille
Like
a
cold-blooded
beast,
we
wriggle
and
make
up
Mais
juste
avant
j'suis
électrique
et
le
temps
se
suspend
But
just
before
I'm
electric
and
time
is
suspended
J'ai
l'impression
qu'il
y
a
l'univers
entier
qui
m'attend
I
feel
like
the
whole
universe
is
waiting
for
me
Et
comme
un
cheval
je
peux
aller
que
de
l'avant
And
like
a
horse,
I
can
only
go
forward
Poussé,
véhiculé,
par
tous
les
vents
Pushed,
carried,
by
all
the
winds
J'aime
ma
virulence
car
le
hip
hop
est
ma
guerre
I
love
my
virulence
because
hip
hop
is
my
war
Il
m'met
en
gard'av,
tendu,
toujours
prête
à
croiser
le
fer
It
puts
me
on
guard,
tense,
always
ready
to
cross
swords
J'ai
le
hip
hop
belliqueux,
comme
du
diable
la
queue
I
have
bellicose
hip
hop,
like
the
devil's
tail
J'suis
back
back!
Quand
la
France
est
en
feu
I'm
back
back!
When
France
is
on
fire
Mc
va
te
peser
t'es
pas
dans
ta
catégorie
Mc
go
weigh
yourself
you're
not
in
your
category
C'est
mon
jour
aujourd'hui!
Mon
jour
de
sortie!
It's
my
day
today!
My
release
day!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Morville, Abdelkader Hamdi, Felix Renard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.