Paroles et traduction Joey Starr - Soldats
La
jeunesse
est
dans
la
rue!
Je
suis
sur
les
starting-blocks
Молодежь
на
улице!
Я
на
старте,
Négro
ça
vient
des
blocs
негр,
иду
с
низов.
J'habite
encore
mon
bloc,
sourcils
froncés
Я
все
еще
живу
в
своем
квартале,
хмурю
брови.
J'me
sens
français
comme
un
coq
foncé
Чувствую
себя
французом,
как
потемневший
петух,
Chantant
les
deux
pieds
dans
la
merde,
mother
fucker
поющий,
стоя
по
щиколотку
в
дерьме,
мать
твою.
Putain
d'époque,
en
bas
de
la
pente,
le
bitume
j'arpente
Хреновое
время,
катимся
под
откос,
я
карабкаюсь
по
асфальту,
Esquive
et
pare
les
coups
comme
je
peux
уворачиваюсь
и
отбиваюсь
как
могу,
Mais
y
en
a
qui
rentrent,
cicatrise
mal
sous
la
charpente
но
некоторые
ломаются,
плохо
заживает
под
крышей.
Vie
d'artiste,
RMIste
sponsor
Жизнь
артиста,
RMI-иста,
спонсора.
Quand
est-ce
qu'on
sort
de
cet
étau
rouillé,
ghetto
souillé
Когда
мы
выберемся
из
этих
ржавых
тисков,
из
запятнанного
гетто?
Parents
endettés
qu'en
ont
marre
de
douiller
Родители
в
долгах,
им
надоело
платить.
T'es
conseillé
d'être
Douillet
sauf
dans
le
judo
Тебе
советуют
быть
помягче,
но
не
в
дзюдо.
Amateur
de
Vale
Tudo
plus
que
les
études
Любитель
Vale
Tudo
больше,
чем
учебы.
Au
micro
le
niveau
est
pro
-
Уровень
профессиональный
у
микрофона
-
- Fessionnel,
sans
fellation,
exceptionnelle
authenticité
- профессиональный,
без
прикрас,
исключительная
аутентичность.
On
fait
du
hors-piste
sans
jamais
avoir
touché
un
ski
Мы
идем
по
целине,
ни
разу
не
надев
лыжи.
Pour
avoir
un
truc
faut
qu'on
insiste
depuis
tout
petit
Чтобы
чего-то
добиться,
мы
должны
были
упорствовать
с
детства.
Tout
nous
résiste,
prends
pas
la
confiance
Нам
все
сопротивляется,
не
обольщайся.
Jamais
je
me
désiste
devant
le
défi
Никогда
не
сдаюсь
перед
вызовом.
Prends
en
conscience,
le
bon
sens
a
fait
ses
valises
Пойми,
здравый
смысл
собрал
вещички.
Normal
que
la
France
balise
Неудивительно,
что
Франция
в
панике.
J'sais
pas
pour
qui
voter,
le
moins
enculé
des
enculés
Не
знаю,
за
кого
голосовать,
за
наименее
мудаковатого
из
мудаков.
Dingue,
dingue,
dingue
Ouf
crois-moi
Дико,
дико,
дико!
Ох,
поверь
мне,
Dingue,
dingue,
dingue
Ouf
crois-moi
дико,
дико,
дико!
Ох,
поверь
мне,
Dingue,
dingue,
dingue
дико,
дико,
дико!
Pourquoi
tu
paniques,
t'as
l'air
si
naïf
Чего
ты
паникуешь,
выглядишь
таким
наивным.
Seul,
comme
un
journaliste
seul
dans
une
manif
Один,
как
журналист
в
гуще
демонстрации.
Allez
c'est
parti,
si
c'est
ce
que
vous
voulez
Поехали,
если
вы
этого
хотите.
On
est
venu
se
défouler,
s'engrainer
entre
poulets
Мы
пришли
оторваться,
потренироваться,
цыплята.
Privé
de
tout,
génération
refoulée,
sans
papiers
Лишенные
всего,
отвергнутое
поколение,
без
документов.
Ça
vient
de
l'abdomen,
nul
ne
peut
y
échapper
Это
идет
изнутри,
от
этого
никуда
не
деться.
Du
graff
au
rap,
c'est
grave
mon
domaine
От
граффити
до
рэпа
- это
моя
вотчина.
J'Iaisse
les
moutons
marcher
au
pas
Пускай
овцы
ходят
строем.
Ces
groupes
très
larges
et
opaques
Эти
огромные
и
непрозрачные
группы...
J'suis
distant,
manifestant,
humaniste
Я
отстранен,
протестую,
я
гуманист.
En
plus,
résistant
côté
sentiments
Кроме
того,
я
стойкий
в
чувствах.
Remballe
tes
centimes,
fiotte!
Засунь
свои
гроши
себе
в
задницу,
слабак!
Tu
veux
me
corrompre
moi
et
mon
pote
Ты
хочешь
подкупить
меня
и
моего
друга?
C'est
le
melting
pot,
politiquement
incorrect
Это
плавильный
котел,
политически
некорректный,
Indiscipliné
mais
pas
bête
недисциплинированный,
но
не
глупый.
J'en
ai
plein
la
tête
mais
y
a
plus
rien
dans
l'assiette
У
меня
голова
пухнет,
а
в
тарелке
пусто.
Le
pavé
sous
le
goudron
Брусчатка
под
асфальтом.
Avec
la
force
plus
de
problèmes
nous
résoudrons
С
помощью
силы
мы
решим
больше
проблем.
Brûlons
chaque
fourgon
où
les
fachos
s'abritent
Сожжем
каждый
фургон,
где
прячутся
фашисты.
Opposer
ses
rêves
et
opposer
son
imagination
Противопоставить
свои
мечты
и
воображение
A
un
système
froid
plein
d'interdictions
холодной
системе,
полной
запретов.
On
nous
comprime
pour
surjouer
à
l'ANPE
Нас
притесняют,
чтобы
мы
играли
по
правилам
ANPE.
Cassons
cette
tradition,
ce
système
pue,
adaptez-le
Пора
сломать
эту
традицию,
эта
система
прогнила,
измените
ее.
Pris
comme
une
merde
(bis)
Обращаются
как
с
дерьмом
(дважды),
Comme
les
miens
autour
de
moi
как
и
с
моими
близкими.
Chez
moi
je
suis
le
centre,
chez
moi
je
suis
le
roi
Дома
я
центр,
дома
я
король.
Laissez
nous
briller
de
l'excellence
des
bâtisseurs
Дайте
нам
сиять
мастерством
строителей.
On
veut
briller
pour
nous-mêmes
tout
en
chiant
(bis)
dans
la
douleur
Мы
хотим
сиять
для
себя,
даже
страдая
(дважды)
от
боли.
Laissez-nous
accomplir
nos
légendes
personnelles
Дайте
нам
осуществить
наши
личные
легенды.
On
veut
plus
être
plongé
dans
l'en
dessous
intellectuel
Мы
больше
не
хотим
быть
интеллектуально
униженными.
On
veut
faire
des
choix
pas
en
tant
que
victime
Мы
хотим
делать
выбор
не
как
жертвы.
Mettre
des
coups
de
pression
a
la
vie
reste
pour
nous
un
hymne
Давить
на
жизнь
- вот
наш
гимн.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Boudouhi, Didier Morville, Cem Ozan Aktas, Bruno Jean Francois Grugeon, Pegguy Tabu Sele, Mickael Montes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.