Paroles et traduction Joey Starr - Underground UP
Underground UP
Underground UP
La
personnalité
du
jour,
l'enfant
terrible
du
rap
français,
JoeyStarr,
il
a
passé
les
7 derniers
mois
en
prison,
le
12
juin
dernier,
il
avait
été
condamné
par
le
tribunal
correctionnel
de
Paris
pour
violence
volontaire
avec
menace
d'une
arme
et
destruction
de
biens
privés,
JoeyStarr
vient
de
sortir
de
prison,
c'était
il
y
a
quelques
minutes
et
il
est
déjà.
Сегодняшний
гость
- ужасный
ребенок
французского
рэпа,
JoeyStarr,
он
провел
последние
7 месяцев
в
тюрьме.
12
июня
прошлого
года
он
был
осужден
Парижским
уголовным
судом
за
умышленное
насилие
с
угрозой
применения
оружия
и
уничтожение
частной
собственности.
JoeyStarr
только
что
вышел
из
тюрьмы,
это
было
несколько
минут
назад,
и
он
уже...
Back
dans
les
bac
contactes...
...снова
на
связи...
J'ai
toujours
été
cash
par
moment
plus
trache
Я
всегда
был
прямолинейным,
временами
даже
слишком
резким,
Parce
que
la
masse
me
veut
cash
me
réclame
sans
relâche
Потому
что
толпа
хочет
меня
таким,
требует
меня
без
передышки.
Cash
dans
mes
propos
j'suis
trop
lourd
pour
faire
au
falsh
Честный
в
своих
словах,
я
слишком
крут,
чтобы
притворяться,
Qu'on
m'accorde
la
relax
que
la
justice
me
lâche
Чтобы
мне
дали
расслабиться,
чтобы
правосудие
оставило
меня
в
покое.
Puis
jouer
a
cache
cache
cache
mais
jcrois
que
j'aime
quand
sa
fâche
Затем
игра
в
прятки,
но,
думаю,
мне
нравится,
когда
это
злит,
D'un
autre
coté
j'suis
incrusté
sa
m'mes
sans
relâche
С
другой
стороны,
я
повсюду,
это
преследует
меня
без
устали.
J'suis
cash
j'suis
cash
dans
mes
propos
jamais
lâche
Я
прямолинеен,
я
прямолинеен
в
своих
словах,
никогда
не
трушу,
Mon
constat
est
toujours
cash,
j'admets
mes
mots
je
me
lâche
Мой
посыл
всегда
прямолинеен,
я
признаю
свои
слова,
я
отпускаю
их,
Lâche
lâche
l'affaire,
ma
suprématie
est
en
marche
Брось,
брось
это
дело,
мое
превосходство
на
подходе,
Et
pour
tous
s'que
j'miroite
t'inquiète
mes
yeux
n'ont
pas
de
caches
И
для
всех,
на
кого
я
смотрю,
не
волнуйся,
мои
глаза
ничем
не
прикрыты.
Négro
si
jte
clash
se
sera
un
énorme
crash
Негр,
если
я
столкнусь
с
тобой,
это
будет
грандиозный
крах,
Range
remballe
tes
couplets
prés-pubères
potaches
Убери
свои
жалкие
подростковые
куплеты,
Ici
c'est
underground
sans
repos
ni
relâche
Здесь
андеграунд
без
отдыха
и
передышки,
Avec
tes
putains
d'caisses
claires
qui
détonnent
sa
m'...
С
твоими
чертовыми
малыми
барабанами,
которые
гремят,
это
меня...
Ici
on
a
la
"voye"
on
kille
sans
relâche
Здесь
у
нас
есть
"смотрелка",
мы
убиваем
без
передышки,
N'me
sort
pas
de
sucre
j'veux
du
craquant,
Не
предлагай
мне
сахар,
я
хочу
хрустящей
корочки,
Qu'on
m'donne
ma
maille...
Чтобы
мне
отдали
мою
долю...
Underground
...
underground
...
Андеграунд...
андеграунд...
Plutôt
qu'de
tourner
7 fois
ma
langues,
j'préfère
qu'on
m'l'arrache,
Вместо
того,
чтобы
семь
раз
подумать,
я
предпочитаю,
чтобы
мне
вырвали
язык,
J'suis
pas
un
amas
de
serbrure,
comme
çà
qu'on
déplace,
Я
не
куча
мусора,
которую
можно
передвигать,
Trop
large
pour
l'échiquier,
j'prend
d'la
place
et
laisse
ma
trace,
Слишком
большой
для
шахматной
доски,
я
занимаю
место
и
оставляю
свой
след,
MC
vas
te
peser
tu
manques
encore
de
masse,
MC,
взвесь
себя,
тебе
еще
не
хватает
массы,
Carrer
les
peuples
est
ma
guerre,
tu
tiendras
pas
l'face
à
face,
Уничтожать
людей
- моя
война,
ты
не
выдержишь
лицом
к
лицу,
Tu
peux
venir
a
bout,
diffère
ton
crou,
j'resterai
de
glace,
Ты
можешь
проиграть,
отложи
свое
падение,
я
останусь
холоден,
Cherche
pas
les
miens
et
moi
on
maîtrise
tous
les
espaces,
Не
ищи,
мы
с
моими
контролируем
все
пространства,
J'suis
pas
un
antirouille
et
trop
d'chiures
sur
ta
face,
Я
не
средство
от
ржавчины,
и
на
твоем
лице
слишком
много
дерьма,
Dans
ces
tes
émis
imprécis,
de
lutte
des
classe,
В
этих
твоих
неточных
речах
о
классовой
борьбе,
Ou
je
suis
vérité
sur
mon
terre
terre
al
casse
Где
я
- правда
на
своей
земле,
земля
рушится,
Est
que
mon
crou
a
le
signal
(bis)
Есть
ли
у
моего
падения
сигнал
(дважды)
Underground...
Underground...
Андеграунд...
Андеграунд...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Morville, Karim Lafif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.