Paroles et traduction Joey Valence & Brae - WHERE U FROM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHERE U FROM
WO BIST DU HER?
Joe,
hop
out,
um,
wanna
be
us
Joe,
steig
aus,
ähm,
willst
wie
wir
sein
I'm
a
Civic,
bitch,
you're
a
Prius
Ich
bin
ein
Civic,
Schlampe,
du
bist
ein
Prius
Turn
heads
in
the
car
when
they
see
us
Verdrehe
Köpfe
im
Auto,
wenn
sie
uns
sehen
Stay
mad
'cause
they
really
wanna
be
us
Bleib
sauer,
weil
sie
wirklich
wie
wir
sein
wollen
Ooh,
I
guess
I
don't
care
Ooh,
ich
schätze,
es
ist
mir
egal
I
feel
like
Michael
Cera
in
his
swag
era
Ich
fühle
mich
wie
Michael
Cera
in
seiner
Swag-Ära
What
I
got,
won't
share
Was
ich
habe,
teile
ich
nicht
You
got
a
lean
gut,
don't
compare
us
Du
hast
einen
Hängebauch,
vergleich
uns
nicht
I
know,
I
know,
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
How
we
got
heart
but
not
much
to
show?
Wie
wir
Herz
haben,
aber
nicht
viel
zu
zeigen?
I'm
a
hero,
wait
'til
I
go
pro
Ich
bin
ein
Held,
warte,
bis
ich
Profi
werde
You're
a
late
bloomer,
I'm
a
big
huncho
Du
bist
ein
Spätzünder,
ich
bin
ein
Big
Huncho
I
don't
know
you,
you
don't
know
me
Ich
kenne
dich
nicht,
du
kennst
mich
nicht
You're
a
lame,
that's
a
shame,
you're
corny
Du
bist
ein
Langweiler,
das
ist
schade,
du
bist
kitschig
Aw,
now
everybody
wants
some
Ach,
jetzt
will
jeder
etwas
But
you
got
no
bag
Aber
du
hast
keine
Kohle
Where
the
hell
are
you
from?
(Where
the
hell
are
you
from?)
Wo
zum
Teufel
kommst
du
her?
(Wo
zum
Teufel
kommst
du
her?)
What
you
doing
right
here?
(What
you
doing
right
here?)
Was
machst
du
hier?
(Was
machst
du
hier?)
Where
the
hell
are
you
from?
(Where
the
hell
are
you
from?)
Wo
zum
Teufel
kommst
du
her?
(Wo
zum
Teufel
kommst
du
her?)
What
you
doing
right
here?
(What
you
doing
right
here?)
Was
machst
du
hier?
(Was
machst
du
hier?)
Eat
a
booty
like
a
Titan,
I
attack
that
Fresse
einen
Hintern
wie
ein
Titan,
ich
greife
das
an
Full
metal
in
the
bank,
gotta
have
that
Vollmetall
in
der
Bank,
muss
das
haben
Full
metal
on
the
wrist,
gotta
add
that
Vollmetall
am
Handgelenk,
muss
das
hinzufügen
I'm
a
street
plant,
you're
a
lab
rat
Ich
bin
eine
Straßenpflanze,
du
bist
eine
Laborratte
Who
do
you
think
you
are,
lil'
bruh?
Für
wen
hältst
du
dich,
kleiner
Bruder?
Rollin'
'round
in
your
new
car,
lil'
bruh
Rollst
in
deinem
neuen
Auto
herum,
kleiner
Bruder
You
ain't
really
gettin'
that
far,
lil'
bruh
Du
kommst
nicht
wirklich
weit,
kleiner
Bruder
You
ain't
really
lookin'
that
hard,
lil'
bruh
Du
siehst
nicht
wirklich
hart
aus,
kleiner
Bruder
I
can
tell
you
think
you're
the
shit
Ich
kann
sehen,
du
denkst,
du
bist
der
Größte
Motel
money,
but
you
stay
at
the
Ritz
Motel-Geld,
aber
du
übernachtest
im
Ritz
You
want
glamor,
you
want
glitz
Du
willst
Glamour,
du
willst
Glanz
Zero
drip
with
your
wack-ass
fits
Null
Style
mit
deinen
beschissenen
Klamotten
Pretty
boy,
I
got
the
swag
Hübscher
Junge,
ich
habe
den
Swag
You
is
in
your
trash
bag
Du
bist
in
deinem
Müllsack
You're
still
using
hashtags
Du
benutzt
immer
noch
Hashtags
Who
the
hell
is
you?
Wer
zum
Teufel
bist
du?
Where
the
hell
are
you
from?
(Where
the
hell
are
you
from?)
Wo
zum
Teufel
kommst
du
her?
(Wo
zum
Teufel
kommst
du
her?)
What
you
doing
right
here?
(What
you
doing
right
here?)
Was
machst
du
hier?
(Was
machst
du
hier?)
Where
the
hell
are
you
from?
(Where
the
hell
are
you
from?)
Wo
zum
Teufel
kommst
du
her?
(Wo
zum
Teufel
kommst
du
her?)
What
you
doing
right
here?
(What
you
doing
right
here?)
Was
machst
du
hier?
(Was
machst
du
hier?)
Where
the
hell
are
you
from?
(Where
the
hell
are
you
from?)
Wo
zum
Teufel
kommst
du
her?
(Wo
zum
Teufel
kommst
du
her?)
What
you
doing
right
here?
(What
you
doing
right
here?)
Was
machst
du
hier?
(Was
machst
du
hier?)
Where
the
hell
are
you
from?
(Where
the
hell
are
you
from?)
Wo
zum
Teufel
kommst
du
her?
(Wo
zum
Teufel
kommst
du
her?)
What
you
doing
right
here?
(What
you
doing
right
here?)
Was
machst
du
hier?
(Was
machst
du
hier?)
Where
the
hell
are
you
from?
Wo
zum
Teufel
kommst
du
her?
So
do
not
talk
to
me,
girl
Also
rede
nicht
mit
mir,
Mädchen
Play
it
cool,
you
wanna
be
Spiel
cool,
du
willst
sein
You
do
it
just
for
show
Du
tust
es
nur
zur
Show
But
you
ain't
got
your
own
Aber
du
hast
nichts
Eigenes
So
do
not
talk
to
me,
girl
Also
rede
nicht
mit
mir,
Mädchen
Play
it
cool,
you
wanna
be
Spiel
cool,
du
willst
sein
You
do
it
just
for
show
Du
tust
es
nur
zur
Show
But
you
ain't
got
your
own
(one,
two,
three,
go)
Aber
du
hast
nichts
Eigenes
(eins,
zwei,
drei,
los)
Where
the
hell
are
you
from?
Wo
zum
Teufel
kommst
du
her?
What
you
doing
right
here?
Was
machst
du
hier?
Where
the
hell
are
you
from?
Wo
zum
Teufel
kommst
du
her?
What
you
doing
right
here?
Was
machst
du
hier?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Bertolino, Braedan Lugue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.