Paroles et traduction Joey Vantes - She Said
I
was
tryna
make
a
bread
[?]
Я
пытался
сделать
хлеб
[?]
This
a
whole
TED
talk
Это
целый
разговор
на
TED.
She
was
on
my
[?]
Она
была
на
моем
[?]
"I
got
no
more
fight
"У
меня
больше
нет
борьбы.
Could
you
hold
me
tight?"
Можешь
обнять
меня
крепче?"
She
said,
that's
what
she
said,
that's
what
she
said
Она
сказала,
Вот
что
она
сказала,
Вот
что
она
сказала.
"I
got
no
more
fight
"У
меня
больше
нет
борьбы.
Could
you
hold
me
tight?"
Можешь
обнять
меня
крепче?"
She
said,
that's
what
she
said,
that's
what
she
said
Она
сказала,
Вот
что
она
сказала,
Вот
что
она
сказала.
I
was
runnin'
through
the
rocks
with
my
old
team
Я
бежал
через
скалы
со
своей
старой
командой.
She
was
lookin'
out
the
window
feelin'
lonely
Она
смотрела
в
окно,
чувствуя
себя
одинокой.
She
said
"I
love
you",
but
I
told
her
"you
don't
know
me"
Она
сказала:
"Я
люблю
тебя",
но
я
сказал
ей:
"Ты
меня
не
знаешь".
You
shouldn't
get
close,
I
am
like
a
OD,
OG
Ты
не
должна
приближаться,
я
как
передоз,
ОГ.
Runnin'
from
the
police
Убегаю
от
полиции.
She
said
"I'ma
be
here
in
the
morning"
Она
сказала:
"я
буду
здесь
утром".
I
can't
give
you
what
you're
needin'
from
me
Я
не
могу
дать
тебе
то,
что
тебе
нужно
от
меня.
I'm
so
sorry,
baby,
you
should
go,
please
Мне
так
жаль,
детка,
ты
должна
уйти,
пожалуйста.
She
say
"you
should
hold
me"
(More)
Она
говорит:
"Ты
должен
обнять
меня"
(больше).
But
I
can't
even
hold
me
(Unh-unh)
Но
я
даже
не
могу
обнять
себя
(у-у-у).
It's
a
fast
life,
I'm
a
fast
guy,
yeah
Это
быстрая
жизнь,
я
быстрый
парень,
да.
"I
got
no
more
fight
"У
меня
больше
нет
борьбы.
Could
you
hold
me
tight?"
Можешь
обнять
меня
крепче?"
She
said,
that's
what
she
said,
that's
what
she
said
Она
сказала,
Вот
что
она
сказала,
Вот
что
она
сказала.
"I
got
no
more
fight
"У
меня
больше
нет
борьбы.
Could
you
hold
me
tight?"
Можешь
обнять
меня
крепче?"
She
said,
that's
what
she
said,
that's
what
she
said
Она
сказала,
Вот
что
она
сказала,
Вот
что
она
сказала.
I
was
tryna
make
a
bread
[?]
Я
пытался
сделать
хлеб
[?]
This
a
whole
TED
talk,
yeah
Это
целый
разговор
на
TED,
да.
She
was
on
my
[?]
Она
была
на
моем
[?]
Got
me
itchin'
like
a
dread
lock,
yeah
У
меня
зуд,
как
страшный
замок,
да.
Vision
lookin'
different
through
my
optics,
mm
Зрение
выглядит
по-другому
сквозь
мою
оптику,
мм...
All
she
wanted
from
me
is
a
[?]
Все,
чего
она
хотела
от
меня-это
[?]
I
was
on
the
corner
in
the
carpet
Я
был
на
углу
ковра.
When
it
came,
it
hit
me
up
with
a
hard
test,
[?]
Когда
он
пришел,
он
поразил
меня
жестким
испытанием.
[?]
Started
seein'
visions,
this
was
nightly
Я
начал
видеть
видения,
это
было
ночью.
Thoughts
of
meetin'
God,
this
was
not
me
Мысли
о
том,
что
Бог
встречает,
это
был
не
я.
I've
been
slowin'
down,
this
a
[?]
Я
замедляюсь,
это
[?]
Wish
I
would've
listened,
now
it's
on
me
Жаль,
что
я
не
послушал,
но
теперь
это
на
мне.
"I
got
no
more
fight
"У
меня
больше
нет
борьбы.
Could
you
hold
me
tight?"
(Tight)
Не
могли
бы
вы
крепко
обнять
меня?"
She
said,
that's
what
she
said,
that's
what
she
said
(Yeah)
Она
сказала,
Вот
что
она
сказала,
Вот
что
она
сказала
(Да)
"I
got
no
more
fight
"У
меня
больше
нет
борьбы.
Could
you
hold
me
tight?"
(Tight)
Не
могли
бы
вы
крепко
обнять
меня?"
She
said,
that's
what
she
said,
that's
what
she
said
(Yeah)
Она
сказала,
Вот
что
она
сказала,
Вот
что
она
сказала
(Да)
That's
what
she
said
Вот
что
она
сказала.
That's
what
she
said,
yeah
Вот
что
она
сказала,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.