Paroles et traduction Joey Vantes - Favor
The
idea
of
just
rising
up
and
Идея
просто
подняться
и
Proving
to
all
the
others
that
doubted
you
Доказать
всем
остальным,
кто
в
тебе
сомневался
That′s
been
the
thing
that
underdogs
just
Что
эти
слабаки
просто
Proving
the
world,
and
proving
others
wrong
Доказывают
миру
и
всем
остальным,
что
ошибались
Whoa,
gotta
thank
God
for
the
win,
yeah,
yeah
Ух
ты,
я
должен
поблагодарить
Бога
за
победу,
да,
да
Whoa,
hmm,
for
the
win,
yeah,
yeah
Ух
ты,
хмм,
за
победу,
да,
да
Grace,
God
got
me
feeling
brand
new
Благодать
Божья
заставляет
меня
чувствовать
себя
как
новенький
I
just
woke
up
in
the
six
with
a
view
Я
только
что
проснулся
в
шесть
с
видом
из
окна
Low
key
how
I'm
moving
angel
business
what
I
do
Низкий
ключ,
как
я
двигаюсь,
ангельское
дело,
чем
я
занимаюсь
I
been
workin′
hard,
now
it's
time
to
let
it
loose
Я
много
работал,
и
теперь
пришло
время
выплеснуть
все
наружу
Fourteen
on
my
wrist,
fourteen
on
my
car
Четырнадцать
на
моем
запястье,
четырнадцать
на
моей
машине
T
lock
on
my
hip
Замок
T
на
моем
бедре
Hundred
on
my
calling
Сотня
на
вызове
Took
a
leap
of
faith,
I
been
free
fallin'
Сделал
прыжок
веры,
я
свободно
падаю
No
I
ain′t
your
Uncle
Scrooge
but
I
been
out
here
ballin′
Нет,
я
не
твой
дядя
Скрудж,
но
я
здесь
катаюсь
Yeah,
what
else
can
I
say
Да,
что
еще
я
могу
сказать
My
advantage
is
I
talk
to
God
like
erry
day
Мое
преимущество
в
том,
что
я
говорю
с
Богом
каждый
день
That's
on
everything
no
I
don′t
touch
it
unless
I
pray
Это
все,
клянусь,
я
не
прикасаюсь
к
этому,
пока
не
помолюсь
Put
my
ten
aside
and
watch
my
ninety
duplicate
yeah
Отложу
свою
десятку
и
прослежу,
как
моя
девяностократная
дублируется
Fourteen
on
my
wrist
(On
my
wrist)
Четырнадцать
на
моем
запястье
(На
моем
запястье)
Two-tone
on
the
six
(On
the
six)
Двухцветный
до
шести
(До
шести)
Fam
good
we
could
live
(Yeah)
Семья
хороша,
мы
могли
бы
жить
(Да)
And
thank
God
for
the
win
yeah
И
слава
Богу
за
победу
Fourteen
on
my
wrist
(On
my
wrist)
Четырнадцать
на
моем
запястье
(На
моем
запястье)
Two-tone
on
the
six
(On
the
six)
Двухцветный
до
шести
(До
шести)
Fam
good
we
could
live
(Yeah
you
know)
Семья
хороша,
мы
могли
бы
жить
(Да,
ты
знаешь)
And
thank
God
for
the
win
yeah
И
слава
Богу
за
победу
If
you're
too
big
for
your
britches,
be
exposing
the
end
Если
ты
слишком
большой
для
своих
штанов,
то
будешь
выставлен
на
показ
Word
to
fifty
it′s
a
common
story
so
many
men
Пятьдесят
означает,
что
это
обычная
история
для
многих
мужчин
Why
you
tangle
be
forsaken
then
you
callin'
it
bless
Почему
ты
запутываешься,
отвергаешься
и
называешь
это
благословением
You
don′t
pay
the
extra
cents
you
gon'
get
repossessed
Если
ты
не
платишь
лишние
гроши,
то
тебя
выгонят
Used
to
fear
the
highest
mountain
I
got
over
it
Я
боялся
самой
высокой
горы,
но
преодолел
ее
The
view
is
beautiful,
I'm
out
here
givin′
tours
of
it
Вид
прекрасный,
я
провожу
здесь
экскурсии
Worked,
took
my
nickels
saved
them
up
and
then
I
bought
the
bank
Трудился,
копил
свои
гроши
и
купил
банк
They
want
a
loan
but
I
declined
and
hit
that
water
tank
Они
хотят
взять
кредит,
но
я
отказался
и
ударил
по
водонапорной
башне
Splash,
crash
land
on
my
naysayers
Бах,
аварийная
посадка
на
моих
недоброжелателей
I
pulled
that
switch
oh
yeah
I
started
peelin′
back
the
lid
Я
дернул
этот
рубильник,
да,
я
начал
сдирать
крышку
I
got
that
sixty
four,
head
bangin'
call
it
slayer
У
меня
есть
эта
шестидесятка
четыре,
бьющая
по
голове,
назови
это
убийцей
I
pull
numbers
run
it
up
think
I
should
run
for
mayor
Я
вытаскиваю
номера,
запускаю
их
вверх,
думаю,
мне
следует
баллотироваться
на
пост
мэра
Fourteen
on
my
wrist
(On
my)
Четырнадцать
на
моем
запястье
(На)
Two-tone
on
the
six
Двухцветный
на
шесть
Fam
good
we
could
live
Семья
хороша,
мы
могли
бы
жить
Thank
God
for
the
win
yeah
Слава
Богу
за
победу
да
For
the
win,
yeah
За
победу,
да
For
the
win,
yeah,
yeah,
yeah
За
победу,
да,
да,
да
Gotta
thank
God
for
the
win
yeah
Я
должен
поблагодарить
Бога
за
победу,
да
I
love
bein′
the
underdog
'cause,
we
don′t
have
to
play
by
the
rules
Мне
нравится
быть
неудачником,
потому
что
мы
не
должны
играть
по
правилам
Why
I
like
bein'
the
underdog,
′cause
it
means
you're
a
boss
Почему
мне
нравится
быть
неудачником,
потому
что
это
значит,
что
ты
босс
It
means
that,
you're
the
one
that′s
comin′
up
Это
значит,
что
вы
тот,
кто
поднимается
вверх
All
these
other
people
in
the
scene
can't
handle
you
Все
эти
другие
люди
на
сцене
не
могут
справиться
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joey Vantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.