Paroles et traduction Joey Vantes - Favor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
idea
of
just
rising
up
and
Одна
мысль
о
том,
чтобы
подняться
и
Proving
to
all
the
others
that
doubted
you
Доказать
всем
тем,
кто
в
тебе
сомневался,
That′s
been
the
thing
that
underdogs
just
Что
это
то,
что
аутсайдеры
просто...
Proving
the
world,
and
proving
others
wrong
Доказывают
миру,
доказывают
другим,
что
они
неправы
Whoa,
gotta
thank
God
for
the
win,
yeah,
yeah
Whoa,
нужно
благодарить
Бога
за
победу,
да,
да
Whoa,
hmm,
for
the
win,
yeah,
yeah
Whoa,
хмм,
за
победу,
да,
да
Grace,
God
got
me
feeling
brand
new
Милость,
Бог
дал
мне
почувствовать
себя
совершенно
новым
I
just
woke
up
in
the
six
with
a
view
Я
только
что
проснулся
в
"шестерке"
с
видом
Low
key
how
I'm
moving
angel
business
what
I
do
Скромно,
как
я
двигаюсь,
ангельские
дела
- вот
чем
я
занимаюсь
I
been
workin′
hard,
now
it's
time
to
let
it
loose
Я
много
работал,
теперь
пришло
время
расслабиться
Fourteen
on
my
wrist,
fourteen
on
my
car
Четырнадцать
на
моем
запястье,
четырнадцать
на
моей
машине
T
lock
on
my
hip
Пистолет
на
бедре
Hundred
on
my
calling
Сотня
на
моем
вызове
Took
a
leap
of
faith,
I
been
free
fallin'
Сделал
прыжок
веры,
я
в
свободном
падении
No
I
ain′t
your
Uncle
Scrooge
but
I
been
out
here
ballin′
Нет,
я
не
твой
дядя
Скрудж,
но
я
здесь
играю
по-крупному
Yeah,
what
else
can
I
say
Да,
что
еще
я
могу
сказать
My
advantage
is
I
talk
to
God
like
erry
day
Мое
преимущество
в
том,
что
я
говорю
с
Богом
каждый
день
That's
on
everything
no
I
don′t
touch
it
unless
I
pray
Это
на
всем,
к
чему
я
прикасаюсь,
только
после
молитвы
Put
my
ten
aside
and
watch
my
ninety
duplicate
yeah
Откладываю
свою
десятку
и
смотрю,
как
мои
девяносто
удваиваются,
да
Fourteen
on
my
wrist
(On
my
wrist)
Четырнадцать
на
моем
запястье
(На
моем
запястье)
Two-tone
on
the
six
(On
the
six)
Двухцветная
на
"шестерке"
(На
"шестерке")
Fam
good
we
could
live
(Yeah)
Семья
в
порядке,
мы
можем
жить
(Да)
And
thank
God
for
the
win
yeah
И
слава
Богу
за
победу,
да
Fourteen
on
my
wrist
(On
my
wrist)
Четырнадцать
на
моем
запястье
(На
моем
запястье)
Two-tone
on
the
six
(On
the
six)
Двухцветная
на
"шестерке"
(На
"шестерке")
Fam
good
we
could
live
(Yeah
you
know)
Семья
в
порядке,
мы
можем
жить
(Да,
ты
знаешь)
And
thank
God
for
the
win
yeah
И
слава
Богу
за
победу,
да
If
you're
too
big
for
your
britches,
be
exposing
the
end
Если
ты
слишком
зазнался,
это
конец
Word
to
fifty
it′s
a
common
story
so
many
men
Клянусь,
это
обычная
история,
так
много
мужчин
Why
you
tangle
be
forsaken
then
you
callin'
it
bless
Зачем
ты
запутываешься,
становишься
забытым,
а
потом
называешь
это
благословением
You
don′t
pay
the
extra
cents
you
gon'
get
repossessed
Ты
не
платишь
лишние
центы,
тебя
лишат
имущества
Used
to
fear
the
highest
mountain
I
got
over
it
Раньше
боялся
самой
высокой
горы,
я
преодолел
ее
The
view
is
beautiful,
I'm
out
here
givin′
tours
of
it
Вид
прекрасен,
я
здесь
провожу
экскурсии
Worked,
took
my
nickels
saved
them
up
and
then
I
bought
the
bank
Работал,
копил
свои
пятаки,
а
потом
купил
банк
They
want
a
loan
but
I
declined
and
hit
that
water
tank
Они
хотят
кредит,
но
я
отказал
и
попал
в
резервуар
с
водой
Splash,
crash
land
on
my
naysayers
Всплеск,
аварийная
посадка
на
моих
недоброжелателей
I
pulled
that
switch
oh
yeah
I
started
peelin′
back
the
lid
Я
нажал
на
этот
переключатель,
о
да,
я
начал
снимать
крышку
I
got
that
sixty
four,
head
bangin'
call
it
slayer
У
меня
есть
этот
шестьдесят
четвертый,
качает
головой,
называй
его
убийцей
I
pull
numbers
run
it
up
think
I
should
run
for
mayor
Я
набираю
номера,
увеличиваю
их,
думаю,
мне
стоит
баллотироваться
в
мэры
Fourteen
on
my
wrist
(On
my)
Четырнадцать
на
моем
запястье
(На
моем)
Two-tone
on
the
six
Двухцветная
на
"шестерке"
Fam
good
we
could
live
Семья
в
порядке,
мы
можем
жить
Thank
God
for
the
win
yeah
Слава
Богу
за
победу,
да
For
the
win,
yeah
За
победу,
да
For
the
win,
yeah,
yeah,
yeah
За
победу,
да,
да,
да
Gotta
thank
God
for
the
win
yeah
Нужно
благодарить
Бога
за
победу,
да
I
love
bein′
the
underdog
'cause,
we
don′t
have
to
play
by
the
rules
Мне
нравится
быть
аутсайдером,
потому
что
нам
не
нужно
играть
по
правилам
Why
I
like
bein'
the
underdog,
′cause
it
means
you're
a
boss
Почему
мне
нравится
быть
аутсайдером,
потому
что
это
значит,
что
ты
босс
It
means
that,
you're
the
one
that′s
comin′
up
Это
значит,
что
ты
тот,
кто
поднимается
All
these
other
people
in
the
scene
can't
handle
you
Все
эти
другие
люди
на
сцене
не
могут
с
тобой
справиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joey Vantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.