Joey Vantes - The Low - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joey Vantes - The Low




The Low
На дне
(It's crazy 'cause I know they hate me, but)
(Это безумие, ведь я знаю, что они ненавидят меня, но)
(I gotta keep moving, you know what I'm saying?)
должен продолжать двигаться, понимаешь?)
('Cause I know what I been through)
(Потому что я знаю, через что я прошел)
(I'm 'bout help somebody else that's going through the same thing right now)
помогу кому-то еще, кто проходит через то же самое прямо сейчас)
(You feel me?)
(Чувствуешь?)
(Yeah)
(Ага)
What did I to make you wanna hate me?
Что я сделал, чтобы ты меня возненавидела?
Gave you all of me and took the bait
Отдал тебе всего себя, а ты клюнула на приманку
And now I'm stuck inside a mindless rage
И теперь я застрял в бессмысленной ярости
And I could cock it back and make a statement
Я мог бы взвести курок и заявить о себе
But I
Но я
I'mma keep this heat on the low
Сохраню этот жар в себе
I don't want nobody to know
Не хочу, чтобы кто-то знал
What you do to me, what you do to me
Что ты делаешь со мной, что ты делаешь со мной
What you really do
Что ты на самом деле делаешь
I was catching heat out on the West side
Меня припекало на западной стороне
Pearl essence got me on the flex side
Перламутровый блеск заставляет меня выпендриваться
Caught you riding dirty, got no rest time
Поймал тебя на грязном деле, нет времени на отдых
Here the couple lines that keep me up nights
Вот пара строк, которые не дают мне спать по ночам
No control, guess that's how we roll
Нет контроля, наверное, так мы живем
20 racks, I'm running packs, 14k gold
20 косарей, гоняю пачки, 14-каратное золото
This could be the night, yeah, I could lose my soul
Эта ночь может стать последней, да, я могу потерять свою душу
Black and mild keep me chill, 40 got me low
Black & Mild охлаждает меня, сороковка валит с ног
Is it crazy I can taste it?
Безумие ли, что я чувствую это?
Try to ride up on a G and catch a facelift
Попробуй наехать на гангстера и получишь новую морду
Some days I wonder how I made it
Иногда я удивляюсь, как я выжил
Huh, the definition of what grace is
Ха, вот что такое благодать
Uh, it knows no classes or no races
Она не знает ни классов, ни рас
Uh, and it don't care about your placements, nah
И ей плевать на твоё положение, нет
That mug erasing all your statements, aye
Эта кружка стирает все твои заявления, эй
Ain't taking nothing in this spaceship
Не беру ничего в этот космический корабль
What did I to make you wanna hate me?
Что я сделал, чтобы ты меня возненавидела?
Gave you all of me and took the bait
Отдал тебе всего себя, а ты клюнула на приманку
And now I'm stuck inside a mindless rage
И теперь я застрял в бессмысленной ярости
And I could cock it back and make a statement
Я мог бы взвести курок и заявить о себе
But I
Но я
I'mma keep this heat on the low
Сохраню этот жар в себе
I don't want nobody to know
Не хочу, чтобы кто-то знал
What you do to me, what you do to me
Что ты делаешь со мной, что ты делаешь со мной
What you really do
Что ты на самом деле делаешь
(I remember this time that I was, like)
помню тот раз, когда я, типа)
(I was riding super dirty)
(Ехал очень грязно)
(I had white and green in the back)
меня были белое и зеленое сзади)
(You see I rolled up to the spot)
(Видишь, я подъехал к месту)
(And I was making a easy deal)
проворачивал легкую сделку)
(And, I was hot as hell, boy, I mean like, I was looking behind me)
мне было чертовски жарко, чувак, я имею в виду, я смотрел назад)
(I was looking in my rearview, and I could see these dudes pulling up)
смотрел в зеркало заднего вида и видел, как эти чуваки подъезжают)
(And I knew something was 'bout to go down)
я знал, что что-то сейчас произойдет)
(And I flipped that thing into drive, hit the tints, whipped out the whip)
я переключил эту штуку на драйв, нажал на тонировку, вылетел из тачки)
(It's crazy, man, I should've been dead that night, but)
(Это безумие, чувак, я должен был умереть той ночью, но)
(God had grace, God had mercy, you know?)
Бога была благодать, у Бога было милосердие, понимаешь?)
(See, I mean, I know they hate me, but I'm hear for a reason, you know?)
(Видишь, я имею в виду, я знаю, что они ненавидят меня, но я здесь по какой-то причине, понимаешь?)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.