Paroles et traduction Joey Yung - 悲觀生物學
戀愛雖不如預期
Love
may
not
be
as
expected
漸明白某些黑色生命真理
I
gradually
understand
some
of
the
dark
truths
of
life
若人類與生俱來那麼傷悲
If
humans
are
born
with
such
sorrow
愛面前如此謙卑
So
humble
before
love
最後才學會以少許甜
營救自己
Finally
learned
to
use
a
little
sweetness
to
rescue
myself
人人生來沒伴侶
非一對
Everyone
is
born
without
a
partner,
not
a
pair
沿途遇上同類
Meet
similar
people
along
the
way
都只不過借段歲月同睡
Just
borrow
a
period
of
time
to
sleep
together
情人合約延續下去
Lover's
contract
continues
難道你能終身佔據
Can
you
really
occupy
them
for
life
溫馨的一刻先潑冷水
Pour
cold
water
on
a
warm
moment
first
在一起歡喜幾秒就好
Be
happy
together
for
a
few
seconds
蜜月一結束
還是要一個歸去
It's
still
one
to
go
after
the
honeymoon
ends
一乍醒身傍沒人
Suddenly
woke
up
to
find
no
one
beside
me
突然悟透這孤寂本是底蘊
Suddenly
realized
that
this
loneliness
is
the
foundation
是人類怕單身時永不超生
Humans
are
afraid
of
never
being
reborn
when
they
are
single
才心急找個護蔭
That's
why
they
are
eager
to
find
someone
to
protect
them
記不起出世入土之際
你都單身
I
can't
remember
when
you
were
born
and
buried,
you
were
alone
人人生來沒伴侶
非一對
Everyone
is
born
without
a
partner,
not
a
pair
沿途遇上同類
Meet
similar
people
along
the
way
都只不過借段歲月同睡
Just
borrow
a
period
of
time
to
sleep
together
情人合約延續下去
Lover's
contract
continues
難道你能終身佔據
Can
you
really
occupy
them
for
life
溫馨的一刻先潑冷水
Pour
cold
water
on
a
warm
moment
first
在一起歡喜幾秒就好
Be
happy
together
for
a
few
seconds
蜜月一結束
還是要一個歸去
It's
still
one
to
go
after
the
honeymoon
ends
誰是你親人
誰是你戀人
Who
is
your
relative?
Who
is
your
lover?
全是藉出
和誰曾熱吻
隨時能被禁
It's
all
borrowed,
and
whoever
kissed
passionately
can
be
banned
at
any
time
回望半生
仍然常慶幸
Looking
back
on
my
life,
I
am
still
often
fortunate
跟你做過
一晚夜至親
I've
been
your
closest
relative
for
one
night
誰為愛而生
誰為愛而等
Who
is
born
for
love?
Who
waits
for
love?
其實我能
沉寂過餘生
無礙我求生
In
fact,
I
can,
if
I
can
be
silent
for
the
rest
of
my
life,
it
will
not
hinder
my
survival
情願我們
能預設單身
I
would
rather
we
assume
we
are
single
假設被愛
今世便晦暗
Suppose
I
am
loved,
this
life
will
be
dark
人人生來沒伴侶
非一對
Everyone
is
born
without
a
partner,
not
a
pair
沿途遇上同類
Meet
similar
people
along
the
way
都只不過借段歲月同睡
Just
borrow
a
period
of
time
to
sleep
together
誰曾是你存活樂趣
Who
used
to
be
the
joy
of
your
life?
行下去遲早都告退
Sooner
or
later
they
will
all
quit
當他必須走不要再追
When
he
has
to
go,
don't
chase
him
anymore
別再扮不懂一切物種
Don't
pretend
you
don't
know
all
species
獨自的降生
然後再一個歸去
Born
alone
and
then
return
alone
若愛是曇花
幸福過眼是廢墟
If
love
is
Epiphyllum,
happiness
is
a
ruin
after
a
glance
無人真擁有過
可是春色可以藏心裡
No
one
really
owns
it,
but
spring
can
be
hidden
in
the
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伍樂城, 黃偉文
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.