Paroles et traduction Joey Yung - 麻煩你
(你哋跟住唱就得架啦)
(You
just
have
to
follow
along
and
sing)
(麻煩跟住一齊唱呀唔該)
(Please
follow
along
and
sing
together.)
麻煩說多一次
證實已經不可以
I
trouble
you
to
tell
me
once
more,
confirming
that
it's
over.
麻煩你多一次
數我缺點
I
trouble
you
to
tell
me
my
flaws
again.
這一晚是多麼易
自由地說我那樣隨便
This
evening
has
been
so
easy
to
say,
to
tell
me
how
careless
I've
been.
如是鐵般事實
盡情坦白
請染污再一點
If
it's
an
ironclad
fact,
go
ahead
and
confess.
Please
taint
me
some
more.
麻煩說多一次
只怪是我沒經驗
I
trouble
you
to
tell
me
once
more,
it's
just
because
I
have
no
experience.
多得你使得心窩
只剩餘碎片
Thanks
to
you,
my
heart
is
left
with
nothing
but
fragments.
仍然陶醉
你恨心對待
I'm
still
infatuated,
the
ruthless
way
you
treat
me.
仍然很冀待
肯施捨你愛
I'm
still
full
of
anticipation,
hoping
you'll
show
me
some
love.
誰又夠我想得開?
Who
else
has
thought
as
much
as
I
have?
(麻煩你傷我心
麻煩你使我再下沉)
(I
trouble
you
to
hurt
my
heart.
I
trouble
you
to
make
me
sink
even
deeper.)
麻煩你用心
使我痛哭可以更興奮
I
trouble
you
to
use
your
heart,
so
I
can
cry
harder
and
be
more
excited.
麻煩你使我更傷
I
trouble
you
to
hurt
me
more.
誰人都說吃得苦才被景仰
倘有些同情心理
Everyone
says
that
you
have
to
suffer
hardships
before
you
can
be
respected.
If
you
have
a
little
bit
of
sympathy,
麻煩你
盡量殘忍給我福氣
I
trouble
you,
give
me
a
blessing
with
the
most
cruelty
you
can
muster.
我故作這樣強
可否終於給我好收場
I
pretend
to
be
strong.
Can
you
finally
give
me
a
happy
ending?
我看似這樣強
可否多一點讚賞
I
seem
to
be
so
strong.
Can
you
give
me
a
little
more
admiration?
(麻煩你傷我心
麻煩你使我再下沉)
(I
trouble
you
to
hurt
my
heart.
I
trouble
you
to
make
me
sink
even
deeper.)
(麻煩你用心
使我痛哭可以更興奮)
(I
trouble
you
to
use
your
heart.
So
I
can
cry
harder
and
be
more
excited.)
麻煩你使我更傷
I
trouble
you
to
hurt
me
more.
誰人都說吃得苦才被景仰
倘有些同情心理
Everyone
says
that
you
have
to
suffer
hardships
before
you
can
be
respected.
If
you
have
a
little
bit
of
sympathy,
麻煩你
盡量殘忍給我福氣
I
trouble
you,
give
me
a
blessing
with
the
most
cruelty
you
can
muster.
麻煩你
別太誠懇使我憎你
I
trouble
you,
don't
be
too
sincere
or
I'll
despise
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 馮穎琪
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.