Paroles et traduction Joey Yung - 麻煩你
(你哋跟住唱就得架啦)
(Если
ты
продолжишь
петь,
тебе
придется
бороться)
(麻煩跟住一齊唱呀唔該)
(Пожалуйста,
останься
со
мной
и
пой
вместе)
麻煩說多一次
證實已經不可以
Пожалуйста,
скажите
еще
раз,
чтобы
подтвердить,
что
это
больше
невозможно
麻煩你多一次
數我缺點
Пожалуйста,
посчитайте
мои
недостатки
еще
раз
這一晚是多麼易
自由地說我那樣隨便
Как
легко
свободно
сказать,
что
я
так
легкомысленна
этой
ночью
如是鐵般事實
盡情坦白
請染污再一點
Если
это
железный
факт,
признавайтесь
сколько
угодно,
пожалуйста,
запятнайте
его
еще
немного.
麻煩說多一次
只怪是我沒經驗
Пожалуйста,
скажи
еще
раз,
это
просто
потому,
что
у
меня
нет
опыта.
多得你使得心窩
只剩餘碎片
Вас
так
много,
что
остались
только
осколки
вашего
сердца.
仍然陶醉
你恨心對待
Все
еще
отношусь
к
тебе
с
ненавистью
仍然很冀待
肯施捨你愛
Все
еще
с
нетерпением
жду
возможности
подарить
тебе
любовь
誰又夠我想得開?
О
ком
мне
достаточно
думать?
(麻煩你傷我心
麻煩你使我再下沉)
(Беда,
что
ты
разбиваешь
мне
сердце,
беда,
что
ты
снова
заставляешь
меня
тонуть)
麻煩你用心
使我痛哭可以更興奮
Пожалуйста,
заставь
меня
плакать
от
всего
сердца,
чтобы
я
был
еще
более
взволнован
麻煩你使我更傷
Неприятности,
из-за
которых
мне
становится
еще
больнее
誰人都說吃得苦才被景仰
倘有些同情心理
Все
говорят,
что
нужно
много
страдать,
чтобы
тобой
восхищались,
но
есть
и
некоторое
сочувствие.
麻煩你
盡量殘忍給我福氣
Пожалуйста,
будь
как
можно
более
жестоким
и
дай
мне
благословение
我故作這樣強
可否終於給我好收場
Я
притворялся
таким
сильным,
может
ли
это
наконец
закончиться
для
меня?
我看似這樣強
可否多一點讚賞
Я
кажусь
таким
сильным,
не
могли
бы
вы
похвалить
меня
еще
немного?
(麻煩你傷我心
麻煩你使我再下沉)
(Беда,
что
ты
разбиваешь
мне
сердце,
беда,
что
ты
снова
заставляешь
меня
тонуть)
(麻煩你用心
使我痛哭可以更興奮)
(Пожалуйста,
заставь
меня
плакать
от
всего
сердца,
чтобы
я
был
еще
более
взволнован)
麻煩你使我更傷
Неприятности,
из-за
которых
мне
становится
еще
больнее
誰人都說吃得苦才被景仰
倘有些同情心理
Все
говорят,
что
нужно
много
страдать,
чтобы
тобой
восхищались,
но
есть
и
некоторое
сочувствие.
麻煩你
盡量殘忍給我福氣
Пожалуйста,
будь
как
можно
более
жестоким
и
дай
мне
благословение
麻煩你
別太誠懇使我憎你
Пожалуйста,
не
будь
слишком
искренним,
чтобы
заставить
меня
ненавидеть
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 馮穎琪
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.