JoeyStarr feat. Oxmo Puccino - Mon rôle - traduction des paroles en allemand

Mon rôle - Oxmo Puccino , JoeyStarr traduction en allemand




Mon rôle
Meine Rolle
L'invité: Oxmo Puccino
Der Gast: Oxmo Puccino
Chacun sa vie, chacun son rôle
Jedem sein Leben, jedem seine Rolle
La rime toujours franche
Der Reim immer ehrlich
Rien à cacher dans mes manches
Nichts in meinen Ärmeln zu verbergen
Je suis devant ma page blanche
Ich stehe vor meiner weißen Seite
Faut pas que mon flow flanche
Mein Flow darf nicht schwächeln
J'ai ce sentiment de plénitude, toujours constant
Ich habe dieses Gefühl der Fülle, immer konstant
Une impression de sur-vital, se réactivant
Ein Eindruck von Überlebenswille, der sich reaktiviert
Tous les jours je joue à fond le rôle de ma vie
Jeden Tag spiele ich die Rolle meines Lebens in vollen Zügen
J'me sens comme une poussière, sur l'échelle du temps infini
Ich fühle mich wie ein Staubkorn auf der Skala der unendlichen Zeit
Pas besoin d'exagérer la réalité d'opérer qui me fait perdre le fil
Ich brauche die Realität nicht zu übertreiben, die mich den Faden verlieren lässt
Je joue mon rôle sans faire semblant de découvrir la lune
Ich spiele meine Rolle, ohne vorzutäuschen, den Mond zu entdecken
Même si comme activiste je fais figure de poids-plume
Auch wenn ich als Aktivist wie ein Federgewicht wirke
Je ne compte pas secourir, mais au moins soulager
Ich habe nicht vor zu retten, aber zumindest zu lindern
Seul l'éveil des consciences dans ma musique est beauté
Nur das Erwachen der Gewissen in meiner Musik ist Schönheit
Chacun sa vie, chacun son rôle ...
Jedem sein Leben, jedem seine Rolle ...
Je cherche souvent à brûler mes sentiments
Ich versuche oft, meine Gefühle zu verbrennen
Et me laisse toujours pas apprivoiser, comme ça par le temps
Und lasse mich immer noch nicht zähmen, einfach so von der Zeit
Mes yeux rêvent en stoppant net chaque soir l'illusoire
Meine Augen träumen, indem sie jeden Abend das Illusorische stoppen
Mais je me fous d'être raisonné c'est ce qui me tient à l'écart
Aber es ist mir egal, vernünftig zu sein, das hält mich fern
J'ai l'esprit d'un chieur, j'suis un chieur prodige
Ich habe den Geist eines Querulanten, ich bin ein Wunder-Querulant
J'suis prêt à tous les combats, c'est ça qui m'guide
Ich bin bereit für alle Kämpfe, das ist es, was mich leitet
Chaque jour, je vois le monde défiler devant moi
Jeden Tag sehe ich die Welt an mir vorbeiziehen
Et j'me rend compte que j'suis meilleur danseur que le Diable, crois-moi
Und ich merke, dass ich ein besserer Tänzer bin als der Teufel, glaub mir
Mon rôle, critiquer d'une ambition minimale, il me faut vivre avec et chaque seconde est primordiale
Meine Rolle, mit minimalem Ehrgeiz zu kritisieren, ich muss damit leben und jede Sekunde ist entscheidend
Mais je nourris un plus grand rêve pour défier le Réel
Aber ich nähre einen größeren Traum, um die Realität herauszufordern
Avec le radin libertaire pour qu'il me pousse des ailes
Mit dem freigeistigen Geizhals, damit er mir Flügel wachsen lässt
Chacun sa vie, chacun son rôle...
Jedem sein Leben, jedem seine Rolle...
De plus en plus les gens me reconnaissent
Immer mehr Leute erkennen mich
Plus je parle, moins il me connaissent
Je mehr ich rede, desto weniger kennen sie mich
A fleurs de mots et de gimmicks
Mit blumigen Worten und Gimmicks
Je n'imite personne, on veut que je milite
Ich imitiere niemanden, man will, dass ich mich engagiere
Je ne combat pas des logos
Ich kämpfe nicht gegen Logos
Ma cause est mignonne
Meine Sache ist niedlich
Lecture pour tous les mômes
Lesestoff für alle Kinder
Je ne pense qu'aux innocents
Ich denke nur an die Unschuldigen
Aux femmes qui chantent en pilotant
An die Frauen, die singend steuern
Le but, coller en une phrase les ingrédients de l'extase
Das Ziel, die Zutaten der Ekstase in einem Satz zu vereinen
On sait peu de choses qu'on ignore
Wir wissen wenig, was wir nicht wissen
Tout corbeau ne fini pas rossignol
Nicht jeder Rabe wird zur Nachtigall
Métaphore métaphysique, métamorphose du bruit en musique
Metaphysische Metapher, Metamorphose von Lärm in Musik
On pousse nos crew et stars
Wir pushen unsere Crews und Stars
Vous n'êtes pas monsieur Starr?
Sind Sie nicht Monsieur Starr?
Chacun sa vie, chacun son rôle...
Jedem sein Leben, jedem seine Rolle...





Writer(s): Oxmo Puccino, Joey Starr, Kimfu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.