Paroles et traduction JoeyStarr feat. Oxmo Puccino - Mon rôle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'invité:
Oxmo
Puccino
The
invited
guest:
Oxmo
Puccino
Chacun
sa
vie,
chacun
son
rôle
To
each
their
life,
to
each
their
role
La
rime
toujours
franche
The
rhyme
is
always
frank
Rien
à
cacher
dans
mes
manches
Nothing
to
hide
up
my
sleeve
Je
suis
devant
ma
page
blanche
I'm
in
front
of
my
blank
page
Faut
pas
que
mon
flow
flanche
My
flow
must
not
weaken
J'ai
ce
sentiment
de
plénitude,
toujours
constant
I
have
this
feeling
of
fulfillment,
always
constant
Une
impression
de
sur-vital,
se
réactivant
A
feeling
of
being
super-vital,
reactivating
itself
Tous
les
jours
je
joue
à
fond
le
rôle
de
ma
vie
Every
day
I
play
the
role
of
my
life
to
the
fullest
J'me
sens
comme
une
poussière,
sur
l'échelle
du
temps
infini
I
feel
like
a
speck
of
dust
on
the
infinite
scale
of
time
Pas
besoin
d'exagérer
la
réalité
d'opérer
qui
me
fait
perdre
le
fil
No
need
to
exaggerate
the
reality
of
operating
that
makes
me
lose
track
Je
joue
mon
rôle
sans
faire
semblant
de
découvrir
la
lune
I
play
my
role
without
pretending
to
have
discovered
the
moon
Même
si
comme
activiste
je
fais
figure
de
poids-plume
Even
if
as
an
activist
I
am
a
featherweight
Je
ne
compte
pas
secourir,
mais
au
moins
soulager
I
do
not
intend
to
rescue,
but
at
least
to
relieve
Seul
l'éveil
des
consciences
dans
ma
musique
est
beauté
Only
the
awakening
of
consciousness
in
my
music
is
beauty
Chacun
sa
vie,
chacun
son
rôle
...
To
each
their
life,
to
each
their
role...
Je
cherche
souvent
à
brûler
mes
sentiments
I
often
try
to
burn
my
feelings
Et
me
laisse
toujours
pas
apprivoiser,
comme
ça
par
le
temps
And
I
still
let
myself
not
be
tamed,
like
that
by
time
Mes
yeux
rêvent
en
stoppant
net
chaque
soir
l'illusoire
My
eyes
dream
by
stopping
dead
in
their
tracks
each
evening
the
illusion
Mais
je
me
fous
d'être
raisonné
c'est
ce
qui
me
tient
à
l'écart
But
I
don't
give
a
damn
about
being
reasoned,
it's
what
keeps
me
aloof
J'ai
l'esprit
d'un
chieur,
j'suis
un
chieur
prodige
I
have
the
mind
of
a
shit,
I'm
a
shit
prodigy
J'suis
prêt
à
tous
les
combats,
c'est
ça
qui
m'guide
I'm
ready
for
all
fights,
that's
what
guides
me
Chaque
jour,
je
vois
le
monde
défiler
devant
moi
Every
day,
I
see
the
world
go
by
before
my
eyes
Et
j'me
rend
compte
que
j'suis
meilleur
danseur
que
le
Diable,
crois-moi
And
I
realize
that
I'm
a
better
dancer
than
the
Devil,
believe
me
Mon
rôle,
critiquer
d'une
ambition
minimale,
il
me
faut
vivre
avec
et
chaque
seconde
est
primordiale
My
role,
to
criticize
with
minimal
ambition,
I
have
to
live
with
it
and
every
second
is
paramount
Mais
je
nourris
un
plus
grand
rêve
pour
défier
le
Réel
But
I
harbor
a
greater
dream
to
defy
the
Real
Avec
le
radin
libertaire
pour
qu'il
me
pousse
des
ailes
With
the
libertarian
miser
so
that
he
may
give
me
wings
Chacun
sa
vie,
chacun
son
rôle...
To
each
their
life,
to
each
their
role...
De
plus
en
plus
les
gens
me
reconnaissent
More
and
more
people
recognize
me
Plus
je
parle,
moins
il
me
connaissent
The
more
I
speak,
the
less
they
know
me
A
fleurs
de
mots
et
de
gimmicks
With
flowers
of
words
and
gimmicks
Je
n'imite
personne,
on
veut
que
je
milite
I
imitate
nobody,
they
want
me
to
campaign
Je
ne
combat
pas
des
logos
I
don't
fight
logos
Ma
cause
est
mignonne
My
cause
is
pretty
Lecture
pour
tous
les
mômes
Reading
for
all
kids
Je
ne
pense
qu'aux
innocents
I
only
think
about
the
innocent
Aux
femmes
qui
chantent
en
pilotant
About
the
women
who
sing
while
piloting
Le
but,
coller
en
une
phrase
les
ingrédients
de
l'extase
The
goal,
to
stick
in
one
sentence
the
ingredients
of
ecstasy
On
sait
peu
de
choses
qu'on
ignore
We
know
few
things
that
we
are
unaware
of
Tout
corbeau
ne
fini
pas
rossignol
Not
every
blackbird
ends
up
a
nightingale
Métaphore
métaphysique,
métamorphose
du
bruit
en
musique
Metaphysical
metaphor,
metamorphosis
of
noise
into
music
On
pousse
nos
crew
et
stars
We
push
our
crew
and
stars
Vous
n'êtes
pas
monsieur
Starr?
Aren't
you
Mr.
Starr?
Chacun
sa
vie,
chacun
son
rôle...
To
each
their
life,
to
each
their
role...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oxmo Puccino, Joey Starr, Kimfu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.