JoeyStarr - Affamé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JoeyStarr - Affamé




Affamé
Голодный
J'suis Affamé, Affamé, Affamé...
Я голоден, голоден, голоден...
Affamé, Affamé, Affamé...
Голоден, голоден, голоден...
J'suis Affamé, Affamé, Affamé...
Я голоден, голоден, голоден...
J'sert entre mes dents le temps qui nous sépare
Сжимаю зубами время, что нас разделяет.
J'ai toujours été affamé prêt à tout damer
Я всегда был голоден, готов был на все.
J'ai tellement faim que je pourrais bouffer le monde entier
Я так голоден, что мог бы сожрать весь мир.
La déraison est ma seule raison, pas besoin d'le clamer
Безрассудство моя единственная причина, не нужно кричать об этом.
Tu cherches à gravir les échelons, mais c'est moi le sommet
Ты хочешь подняться по карьерной лестнице, но это я вершина.
J'ai pas d'ange assis sur mes épaules car j'ai trop le mors
У меня нет ангела на плече, потому что я слишком упрям.
Ma faim est sans mémoire comme un membre de mon corps
Мой голод не имеет памяти, как часть моего тела.
Ma faim moi elle mange à mes dépens comme un cador
Мой голод пожирает меня изнутри, как какой-то чемпион.
Faut qu'j'graille, faut qu'j'te graille pour nous mettre d'accord
Мне нужно жрать, нужно сожрать тебя, чтобы мы пришли к согласию.
Dépisté par un prédateur qui va t'bouffer l'coeur
Тебя выследил хищник, который вырвет твое сердце.
J'fondrai sur toi, t'auras pas l'temps d'avoir peur
Я наброшусь на тебя, у тебя не будет времени бояться.
Je salive, je sens ton pouls t'échapper
Я пускаю слюну, я чувствую, как твой пульс сбивается.
Le processus est lancé, plus rien n'peut m'arrêter.
Процесс запущен, ничто не может меня остановить.
J'suis Affamé, Affamé, Affamé...
Я голоден, голоден, голоден...
Affamé, Affamé, Affamé...
Голоден, голоден, голоден...
J'suis Affamé, Affamé, Affamé...
Я голоден, голоден, голоден...
J'sert entre mes dents le temps qui nous sépare
Сжимаю зубами время, что нас разделяет.
J'ai la faim irascible, alors quitte la piste
У меня вспыльчивый голод, так что уйди с дороги.
Elle est fondamentalement aigüe et masochiste
Он в корне своем острый и мазохистский.
Ce qui crie famine chez moi, c'est l'son de mon délire
То, что кричит о голоде во мне это звук моего бреда.
J'ai besoin d'réalité pour pouvoir me nourrir
Мне нужна реальность, чтобы прокормить себя.
Si bon Dieu il y a, il pisse sur ma raison et l'époque
Если Бог и есть, он мочится на мой разум и на время,
Ou les ventres crient famine dans les quartiers et les blocs
Когда животы воют от голода в кварталах и районах.
J'ai faim jusque dans mon écorce, c'est sans équivoque
Я голоден до самой глубины души, это несомненно.
J'ai faim de compétitions, y'a plus de vrais Mcs en stock
Я жажду соревнований, больше нет настоящих МС.
Ma faim ne fait défaut ni à ma langue ni mon esprit
Мой голод не изменяет ни моему языку, ни моему разуму.
C'est dans mes gènes mon instinct, qu'ça urge qu'ça crie
Это в моих генах, мой инстинкт, он требует, он кричит.
Prosterne-toi p'tit j'ai l'estomac d'King Kong,
Пади ниц, малышка, у меня желудок Кинг-Конга,
J'reprendrai bien du dessert pour le dernier round
Я не откажусь от десерта в последнем раунде.
J'suis Affamé, Affamé, Affamé...
Я голоден, голоден, голоден...
Affamé, Affamé, Affamé...
Голоден, голоден, голоден...
J'suis Affamé, Affamé, Affamé...
Я голоден, голоден, голоден...
J'sert entre mes dents le temps qui nous sépare
Сжимаю зубами время, что нас разделяет.
J'perds tout sens des distances dans la débâcle présente
Я теряю чувство дистанции в нынешнем разгроме.
Ma fringale se situe bien au dessus de vos histoires de vente
Мой голод стоит гораздо выше ваших историй о продажах.
J'me fous d'tout maitriser, j'laisse parler mon ventre
Мне плевать на контроль, я даю говорить своему нутру.
Tu manques de fulgurance, ta progression est trop lente
Тебе не хватает прозорливости, ты слишком медленно прогрессируешь.
J'suis dense et compact comme une légion
Я плотный и компактный, как легион.
J'dévore tout sur mon passage comme le magma en fusion
Я пожираю все на своем пути, как раскаленная магма.
J'crèverai d'mort natruelle, sans doute de mes inspirations,
Я умру естественной смертью, вероятно, от своего вдохновения.
Va t'planquer c'est sûr, ça s'ra une big combustion
Прячься, это точно, это будет грандиозное сожжение.
T'as compris pour qui j'me prends, vu qu'personne peut s'dévouer
Ты понял, за кого я себя выдаю, ведь никто не может отдаться,
Vous contemplant derrière une vitre, et être prêt à m'dévorer
Созерцая тебя через стекло, и быть готовым меня сожрать.
En attendant buvez mon sang, chiens, kiffe surpême
А пока пейте мою кровь, псы, высшее наслаждение.
Mangez ma chair, j'suis un légende urbaine!
Ешьте мою плоть, я городская легенда!
J'suis Affamé, Affamé, Affamé...
Я голоден, голоден, голоден...
Affamé, Affamé, Affamé...
Голоден, голоден, голоден...
J'suis Affamé, Affamé, Affamé...
Я голоден, голоден, голоден...
J'sert entre mes dents le temps qui nous sépare
Сжимаю зубами время, что нас разделяет.





Writer(s): Didier Morville, Karim Lafif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.