Paroles et traduction JoeyStarr - Dans mon secteur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans mon secteur
In my area
Dans
mon
secteur
si
t'as
pas
les
baloches
en
fonte
In
my
area,
if
you
don't
have
balls
of
steel
Accroche
toi,
accroche
toi
avant
que
la
pression
ne
monte
Hold
on
tight,
hold
on
tight
before
the
pressure
rises
Avant
que
la
poudre
parle
et
que
le
bitume
gronde
Before
the
powder
speaks
and
the
asphalt
rumbles
9-3
tête
cramée,
bienvenue
dans
la
ronde
9-3
crowded
head,
welcome
to
the
circle
Dans
mon
bloc
y'a
pas
une
tête
cramée
qui
a
pas
le
mors
In
my
block,
there's
no
crowded
head
that
doesn't
have
the
bit
La
vie
fait
pas
de
promos,
chaque
jour
il
faut
pousser
plus
fort
Life
doesn't
do
promotions,
every
day
you
have
to
push
harder
Sale
quotidien,
perpétuel
corps
à
corps
Dirty
daily
life,
perpetual
hand-to-hand
combat
Chaque
jour
on
y
crève
on
y
meurt
pour
y
revivre
plus
fort
Every
day
we
die
there,
we
die
there
to
live
again
stronger
Dans
mon
secteur
tout
le
monde
est
en
première
ligne
In
my
area
everyone
is
on
the
front
line
Chaque
jour
de
chaque
semaine
c'est
répression
on
nous
aligne
Every
day
of
every
week
it's
repression,
we're
lined
up
Y'a
toujours
cette
sécheresse
déshumanisante
qui
plane
There's
always
this
dehumanizing
dryness
hovering
Etre
1 milliard
à
l'index
nous
rend
tout
feu,
tout
flamme
Being
1 billion
on
the
index
makes
us
all
fire,
all
flame
Tout
le
monde
la
main
en
l'air
Everybody
hands
up
Tout
le
monde
la
main
en
l'air
Everybody
hands
up
Et
si
j'astique
mon
fer
c'est
pas
pour
fumer
mes
frères
And
if
I
polish
my
iron
it's
not
to
smoke
my
brothers
Tout
le
monde
la
main
en
l'air
Everybody
hands
up
Tout
le
monde
la
main
en
l'air
Everybody
hands
up
Fait
parler
la
poudre
et
défouraille
dans
les
airs
Make
the
powder
talk
and
fire
in
the
air
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Chaque
jour
il
faut
pousser
plus
fort
Every
day
you
have
to
push
harder
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Chaque
jour
on
y
crève,
on
y
meurt
pour
y
revivre
plus
fort
Every
day
we
die
there,
we
die
there
to
live
again
stronger
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Chaque
jour
il
faut
pousser
plus
fort
Every
day
you
have
to
push
harder
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Chaque
jour
on
y
crève,
on
y
meurt
pour
y
revivre
plus
fort
Every
day
we
die
there,
we
die
there
to
live
again
stronger
Avant
que
la
poudre
ne
parle,
va
falloir
reprendre
la
main
Before
the
powder
speaks,
we'll
have
to
regain
control
Mais
le
ter-ter
est
brûlant
et
n'a
pas
de
frein
à
main
But
the
ter-ter
is
burning
and
has
no
handbrake
Protèges
tes
quand
t'es
dans
la
mare
aux
squales
Protect
your
own
when
you're
in
the
shark
tank
Garde
toujours
un
œil,
pour
ne
pas
finir
à
fond
de
cale
Always
keep
an
eye
out,
so
you
don't
end
up
in
the
hold
Dans
mon
secteur
tu
connais
déjà
le
topo
In
my
area,
you
already
know
the
deal
C'est
les
cafards
et
la
crasse
qui
font
office
de
déco
It's
the
cockroaches
and
the
filth
that
serve
as
decoration
On
ne
dit
plus
'zone
franche'
aujourd'hui
c'est
zone
stérile
We
no
longer
say
'free
zone'
today
it's
sterile
zone
Ça
ressemble
plus
à
rien
on
croirait
un
décors
de
film
It
doesn't
look
like
anything
anymore,
it
looks
like
a
movie
set
Du
coté
de
l'Etat
c'est
ambiance
Bad
lieutenant
On
the
State
side
it's
Bad
Lieutenant
atmosphere
Sur
l'autre
rive
c'est
la
rue,
ses
représentants
On
the
other
side
it's
the
street,
its
representatives
Avant
que
la
poudre
ne
parle,
avant
que
la
poudre
ne
parle
Before
the
powder
speaks,
before
the
powder
speaks
Avant
le
non-retour,
avant
la
mer
de
larmes
Before
the
point
of
no
return,
before
the
sea
of
tears
Tout
le
monde
la
main
en
l'air
Everybody
hands
up
Tout
le
monde
la
main
en
l'air
Everybody
hands
up
Et
si
j'astique
mon
fer
c'est
pas
pour
fumer
mes
frères
And
if
I
polish
my
iron
it's
not
to
smoke
my
brothers
Tout
le
monde
la
main
en
l'air
Everybody
hands
up
Tout
le
monde
la
main
en
l'air
Everybody
hands
up
Fait
parler
la
poudre
et
défouraille
dans
les
airs
Make
the
powder
talk
and
fire
in
the
air
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Chaque
jour
il
faut
pousser
plus
fort
Every
day
you
have
to
push
harder
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Chaque
jour
on
y
crève,
on
y
meurt
pour
y
revivre
plus
fort
Every
day
we
die
there,
we
die
there
to
live
again
stronger
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Chaque
jour
il
faut
pousser
plus
fort
Every
day
you
have
to
push
harder
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Chaque
jour
on
y
crève,
on
y
meurt
pour
y
revivre
plus
fort
Every
day
we
die
there,
we
die
there
to
live
again
stronger
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Chaque
jour
il
faut
pousser
plus
fort
Every
day
you
have
to
push
harder
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Chaque
jour
on
y
crève,
on
y
meurt
pour
y
revivre
plus
fort
Every
day
we
die
there,
we
die
there
to
live
again
stronger
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Chaque
jour
il
faut
pousser
plus
fort
Every
day
you
have
to
push
harder
Dans
mon
secteur
In
my
area
Dans
mon
secteur
In
my
area
Chaque
jour
on
y
crève,
on
y
meurt
pour
y
revivre
plus
fort
Every
day
we
die
there,
we
die
there
to
live
again
stronger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Morville, Karim Lafif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.