JoeyStarr - Dans mon secteur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JoeyStarr - Dans mon secteur




Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur si t'as pas les baloches en fonte
In my area, if you don't have balls of steel
Accroche toi, accroche toi avant que la pression ne monte
Hold on tight, hold on tight before the pressure rises
Avant que la poudre parle et que le bitume gronde
Before the powder speaks and the asphalt rumbles
9-3 tête cramée, bienvenue dans la ronde
9-3 crowded head, welcome to the circle
Dans mon bloc y'a pas une tête cramée qui a pas le mors
In my block, there's no crowded head that doesn't have the bit
La vie fait pas de promos, chaque jour il faut pousser plus fort
Life doesn't do promotions, every day you have to push harder
Sale quotidien, perpétuel corps à corps
Dirty daily life, perpetual hand-to-hand combat
Chaque jour on y crève on y meurt pour y revivre plus fort
Every day we die there, we die there to live again stronger
Dans mon secteur tout le monde est en première ligne
In my area everyone is on the front line
Chaque jour de chaque semaine c'est répression on nous aligne
Every day of every week it's repression, we're lined up
Y'a toujours cette sécheresse déshumanisante qui plane
There's always this dehumanizing dryness hovering
Etre 1 milliard à l'index nous rend tout feu, tout flamme
Being 1 billion on the index makes us all fire, all flame
Tout le monde la main en l'air
Everybody hands up
Tout le monde la main en l'air
Everybody hands up
Et si j'astique mon fer c'est pas pour fumer mes frères
And if I polish my iron it's not to smoke my brothers
Tout le monde la main en l'air
Everybody hands up
Tout le monde la main en l'air
Everybody hands up
Fait parler la poudre et défouraille dans les airs
Make the powder talk and fire in the air
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Chaque jour il faut pousser plus fort
Every day you have to push harder
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Chaque jour on y crève, on y meurt pour y revivre plus fort
Every day we die there, we die there to live again stronger
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Chaque jour il faut pousser plus fort
Every day you have to push harder
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Chaque jour on y crève, on y meurt pour y revivre plus fort
Every day we die there, we die there to live again stronger
Avant que la poudre ne parle, va falloir reprendre la main
Before the powder speaks, we'll have to regain control
Mais le ter-ter est brûlant et n'a pas de frein à main
But the ter-ter is burning and has no handbrake
Protèges tes quand t'es dans la mare aux squales
Protect your own when you're in the shark tank
Garde toujours un œil, pour ne pas finir à fond de cale
Always keep an eye out, so you don't end up in the hold
Dans mon secteur tu connais déjà le topo
In my area, you already know the deal
C'est les cafards et la crasse qui font office de déco
It's the cockroaches and the filth that serve as decoration
On ne dit plus 'zone franche' aujourd'hui c'est zone stérile
We no longer say 'free zone' today it's sterile zone
Ça ressemble plus à rien on croirait un décors de film
It doesn't look like anything anymore, it looks like a movie set
Du coté de l'Etat c'est ambiance Bad lieutenant
On the State side it's Bad Lieutenant atmosphere
Sur l'autre rive c'est la rue, ses représentants
On the other side it's the street, its representatives
Avant que la poudre ne parle, avant que la poudre ne parle
Before the powder speaks, before the powder speaks
Avant le non-retour, avant la mer de larmes
Before the point of no return, before the sea of tears
Tout le monde la main en l'air
Everybody hands up
Tout le monde la main en l'air
Everybody hands up
Et si j'astique mon fer c'est pas pour fumer mes frères
And if I polish my iron it's not to smoke my brothers
Tout le monde la main en l'air
Everybody hands up
Tout le monde la main en l'air
Everybody hands up
Fait parler la poudre et défouraille dans les airs
Make the powder talk and fire in the air
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Chaque jour il faut pousser plus fort
Every day you have to push harder
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Chaque jour on y crève, on y meurt pour y revivre plus fort
Every day we die there, we die there to live again stronger
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Chaque jour il faut pousser plus fort
Every day you have to push harder
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Chaque jour on y crève, on y meurt pour y revivre plus fort
Every day we die there, we die there to live again stronger
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Chaque jour il faut pousser plus fort
Every day you have to push harder
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Chaque jour on y crève, on y meurt pour y revivre plus fort
Every day we die there, we die there to live again stronger
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Chaque jour il faut pousser plus fort
Every day you have to push harder
Dans mon secteur
In my area
Dans mon secteur
In my area
Chaque jour on y crève, on y meurt pour y revivre plus fort
Every day we die there, we die there to live again stronger





Writer(s): Didier Morville, Karim Lafif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.