Paroles et traduction JoeyStarr - Jour de sortie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jour de sortie
Release Day
L'argent
n'a
pas
d'odeur,
mais
la
prison
en
a
une
Money
doesn't
smell,
but
prison
does
Tu
manges
cher,
tu
douilles
cher
pour
toutes
tes
lacunes
You
eat
expensive,
you
pay
a
lot
for
all
your
shortcomings
Y
a
ceux
qui
sont
pas
sages
et
ceux
qu'on
allume
There
are
those
who
are
not
wise
and
those
we
turn
on
Combien
de
fois
me
tête
se
fait
la
belle
au
claire
de
lune
How
many
times
has
my
head
run
away
in
the
moonlight
Toujours
rappelé
par
l'apesanteur,
comme
une
enclume
Always
reminded
by
the
weightlessness,
like
an
anvil
Je
tiens
la
tête
dehors,
tous
mes
sens
se
rallument
I
hold
my
head
up,
all
my
senses
come
back
to
life
Je
serai
plus
sous
peu
dans
ce
caisson,
dans
cette
putain
de
bulle
I
won't
be
in
this
box
anymore,
in
this
damn
bubble
Je
compterai
plus
les
jours,
les
premières
heures
seront
sans
calcul
I
will
no
longer
count
the
days,
the
first
hours
will
be
without
calculation
Ma
vie
sera
ailleurs
comme
tous
ceux
qui
sont
ici
My
life
will
be
elsewhere
like
all
those
who
are
here
Les
salles
d'attentes
les
bruits
de
clés,
sa
mère
c'est
fini
The
waiting
rooms,
the
sound
of
keys,
it's
over
La
liberté
aujourd'hui
pour
moi
résonne
comme
un
cri
Freedom
today
resonates
with
me
like
a
cry
C'est
un
jour
spécial,
c'est
mon
jour
de
sortie
It's
a
special
day,
it's
my
release
day
C'est
mon
jour
de
sortie
It's
my
release
day
La
liberté
aujourd'hui
pour
moi
résonne
comme
un
cri
Freedom
today
resonates
with
me
like
a
cry
C'est
mon
jour
de
sortie
It's
my
release
day
C'est
un
jour
spécial
It's
a
special
day
C'est
mon
jour
de
sortie
It's
my
release
day
C'est
mon
jour
aujourd'hui
It's
my
day
today
Mon
jour
de
sortie
My
release
day
Un
pas
dehors
mais
la
tête
encore
dedans
One
step
outside
but
the
head's
still
inside
J'ai
les
lobes
constipés,
encore
pour
quelques
temps
My
lobes
are
constipated,
still
for
a
while
Tout
parait
aller
vite
et
l'euphorie
me
porte
Everything
seems
to
go
fast
and
the
euphoria
carries
me
Mes
têtes
cramées
sont
au
garde
à
vous
My
burnt
brains
are
at
attention
Y
a
toute
ma
cour
They're
all
my
court
On
me
parle
comme
si
j'étais
parti
y
a
pas
10
minutes
They
talk
to
me
as
if
I
had
left
10
minutes
ago
Ça
speed,
ça
jazz,
ils
me
disent
qu'ils
m'ont
amené
un
truc
It's
going
fast,
it's
swinging,
they
tell
me
they
brought
me
something
Me
voilà
déjà
la
tétine
dans
le
bec
Here
I
am
with
the
pacifier
already
in
my
mouth
Hé!
C'est
impec'!
Hey,
it's
great!
C'est
de
la
frappe!
It's
a
hit!
Hé!
Qui
fait
gonfler
mec
pecs!
Hey,
who's
making
my
pecs
swell,
man!
Il
est
9 heures
du
mat'
j'ai
déjà
cassé
tous
mes
serments
It's
9 o'clock
in
the
morning,
I've
already
broken
all
my
vows
Mais
c'est
aussi
comme
ça
que
je
fonctionne
But
that's
also
how
I
function
Jamais
clean
trop
longtemps
Never
clean
for
too
long
Et
puis
je
sais
ce
qui
m'attend
And
then
I
know
what
awaits
me
J'ai
du
taf
et
du
taf
I
have
work
and
work
Tordre
le
mic'
To
bend
the
mic
Pour
une
distribution
générale
de
baffes
For
a
general
distribution
of
slaps
A
m'en
faire
fondre
la
langue
et
les
amygdales
To
make
my
tongue
and
tonsils
melt
Ca
y
est
je
ré-ouvre
le
book
là
Here
I
am,
opening
the
book
again
Les
MCs
détalent,
apeurés
par
mon
souffle
The
MCs
run
away,
scared
by
my
breath
Car
ça
sent
la
fin
de
partie
Because
it
smells
like
the
end
of
the
game
C'est
mon
jour
aujourd'hui
mon
jour
de
sortie
It's
my
day
today,
my
release
day
Je
m'apprête
à
faire
mon
entrée
I'm
getting
ready
to
make
my
entrance
Y
a
la
foule
qui
crépite
There's
the
crowd
crackling
Mais
comme
une
bête
à
sang
froid
But
like
a
cold-blooded
animal
Quand
je
partirai
on
sera
quitte
When
I
leave,
we'll
be
even
Mais
juste
avant
je
suis
électrique
But
just
before
that,
I'm
electric
Et
le
temps
se
suspend
And
time
stands
still
J'ai
l'impression
qu'il
y
a
l'Univers
entier
qui
m'attend
I
feel
like
the
whole
universe
is
waiting
for
me
Et
comme
un
squad,
je
veux
aller
que
de
l'avant
And
like
a
squad,
I
want
to
move
forward
Poussé,
véhiculé
par
tous
les
vents
Pushed,
carried
by
all
the
winds
J'aime
ma
virulence
car
le
Hip-Hop
est
ma
guerre
I
love
my
violence
because
Hip-Hop
is
my
war
Humeur
au
garde
av',
tendu,
toujours
prêt
à
croiser
le
fer
A
mood
like
a
guard
dog,
tense,
always
ready
to
fight
J'ai
le
Hip-Hop
belliqueux
I
have
the
bellicose
Hip-Hop
Comme
le
Diable
la
queue
Like
the
Devil's
tail
Je
suis
bad
bad
quand
la
France
est
en
feu
I'm
bad
when
France
is
on
fire
MC
va
te
peser,
t'es
pas
dans
ta
catégorie
MC
go
weigh
yourself,
you're
not
in
your
category
C'est
mon
jour
aujourd'hui
It's
my
day
today
C'est
mon
jour
de
sortie
It's
my
release
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Morville, Abdelkader Hamdi, Felix Renard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.