Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only
one
can
bring
me
down
is
the
clerk
at
Moncler
Nur
einer
kann
mich
zu
Fall
bringen,
und
das
ist
der
Verkäufer
bei
Moncler
Only
one's
to
crack
this
baguette
with
me
is
mon
frère
Nur
einer,
der
dieses
Baguette
mit
mir
teilt,
ist
mein
Bruder
Bank
app,
40
racks,
don't
know
how
it
got
there
Bank-App,
40
Riesen,
weiß
nicht,
wie
das
dorthin
gekommen
ist
I
just
shrugged
at
God's
plan,
never
is
it
unfair
Ich
habe
nur
mit
den
Schultern
gezuckt
bei
Gottes
Plan,
es
ist
nie
unfair
Foreign
lil'
pop,
I
just
muddied
it
up
Ausländisches
kleines
Getränk,
ich
habe
es
gerade
verdreckt
Afraid
to
be
alone,
the
two-ers
buddied
it
up
Angst,
allein
zu
sein,
die
Zweier
haben
sich
zusammengetan
Pencil
neck
geeks,
I
know
they
studying
us
Dünnhalsige
Geeks,
ich
weiß,
sie
studieren
uns
Funny
enough,
it
isn't
funny
enough
Komisch
genug,
es
ist
nicht
komisch
genug
What?
Are
you
jealous
of
the
glitz?
Was?
Bist
du
neidisch
auf
den
Glanz?
As
soon
as
I
walked
in
Sak's,
I
knew
something
was
amiss
Sobald
ich
Sak's
betrat,
wusste
ich,
dass
etwas
nicht
stimmte
I
walked
in
through
the
back,
they
didn't
cross
me
off
the
list
Ich
ging
durch
den
Hintereingang
rein,
sie
haben
mich
nicht
von
der
Liste
gestrichen
Icky-gooey
mud,
this
cup
is
sticking
to
my
ribs
Eklig-klebriger
Schlamm,
dieser
Becher
klebt
an
meinen
Rippen
I
could
never
fib,
but
I'll
cap
'til
I
die
Ich
könnte
niemals
flunkern,
aber
ich
werde
lügen,
bis
ich
sterbe
Hold
me
to
a
higher
standard,
tax
me
1K
for
the
line
Haltet
mich
an
einen
höheren
Standard,
berechnet
mir
1.000
für
die
Zeile
I
can't
text
you
back,
got
a
P.R.
in
the
Plein
Ich
kann
dir
nicht
zurückschreiben,
habe
eine
PR-Aktion
im
Plein
Man
crush
Monday
belt,
keep
three
ID
by
side
Man-Crush-Monday-Gürtel,
trage
drei
Ausweise
nebeneinander
Fucking
up
the
image
is
just
part
of
the
image
Das
Image
zu
zerstören,
ist
nur
ein
Teil
des
Images
There'll
be
no
repercussions
if
I
pop
another
pillage
Es
wird
keine
Konsequenzen
haben,
wenn
ich
noch
eine
Pille
schlucke
Cut
the
lights
out,
he'll
shine
light
on
his
children
Schalte
das
Licht
aus,
er
wird
Licht
auf
seine
Kinder
scheinen
lassen
When
the
ice
melts,
then
I
know
it's
really
finished
Wenn
das
Eis
schmilzt,
dann
weiß
ich,
dass
es
wirklich
vorbei
ist
Only
one
can
bring
me
down
is
the
clerk
at
Moncler
Nur
einer
kann
mich
zu
Fall
bringen,
und
das
ist
der
Verkäufer
bei
Moncler
Only
one's
to
crack
this
baguette
with
me
is
mon
frère
Nur
einer,
der
dieses
Baguette
mit
mir
teilt,
ist
mein
Bruder
Bank
app,
40
racks,
don't
know
how
it
got
there
Bank-App,
40
Riesen,
weiß
nicht,
wie
das
dorthin
gekommen
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joeyy, Joseph Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.