Paroles et traduction Johan Alander - Vägen hit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Torvalla
första
steget
på
promenaden
Торвалла
– первый
шаг
моей
прогулки,
Känslor
och
tankar
som
leder
mig
ner
mot
staden
Чувства
и
мысли
ведут
меня
вниз,
к
городу.
Genom
Odensalas
villaområden
Сквозь
виллы
района
Оденсала,
Förbi
basketplanen
utanför
Lillsjögården
Мимо
баскетбольной
площадки
у
Лильшёгордена.
Och
jag
kommer
ihåg
И
я
вспоминаю,
Massa
minnen
som
speglar
sig
tillbaks
från
nått
år
sen
Множество
воспоминаний,
как
отблески,
возвращаются
из
прошлого,
För
känslan
är
kvar
Ведь
чувство
осталось,
Men
känns
skumt
som
fan
att
vi
inte
ens
hälsar
idag
Но
как-то
странно,
чёрт
возьми,
что
мы
даже
не
здороваемся
теперь.
För
det
är
ständiga
förändringar
Ведь
всё
постоянно
меняется,
Vissa
vänder
ryggen
till
och
vänner
blir
till
främlingar
Некоторые
отворачиваются,
и
друзья
становятся
чужими.
Svänger
in
på
gångvägen
som
leder
mig
Сворачиваю
на
тропинку,
что
ведет
меня
Till
Nedre
Torvallas
Fjällängesskolan
К
школе
Фьелленгес
в
Нижней
Торвалле.
Och
man
kan
se
att
hela
lågstadiet
leker
än
И
видно,
как
вся
начальная
школа
всё
ещё
играет,
Och
småkids
i
femman
som
känner
sig
stora
И
малыши-пятиклассники,
что
чувствуют
себя
взрослыми.
Jag
kom
hit
i
sexan
Я
пришел
сюда
в
шестом
классе,
En
vilsen
liten
bråkstake
som
aldrig
kände
sig
hemma
Потерянным
маленьким
хулиганом,
который
никогда
не
чувствовал
себя
как
дома.
Ringer
in
det
är
slut
på
rasten
Звонок,
перемена
окончена,
Jag
går
vidare
ner,
rakt
genom
skogen
Я
иду
дальше
вниз,
прямо
через
лес,
Och
sätter
mig
på
gungbrädan
utanför
Alex
И
сажусь
на
качели
у
дома
Алекса,
Och
ler
inombords
åt
alla
saker
vi
gjorde
И
улыбаюсь
про
себя,
вспоминая
всё,
что
мы
делали.
Håller
andan
en
sekund,
stannar
en
stund
Задерживаю
дыхание
на
секунду,
останавливаюсь
на
мгновение,
Samlar
mitt
lugn
för
att
sedan
vandra
vidare
Собираюсь
с
духом,
чтобы
потом
идти
дальше.
Man
går
vidare
som
sagt,
för
skit
händer
Идешь
дальше,
как
говорится,
ведь
всякое
случается.
Går
förbi
både
Storsjö
och
Tavelbäcken
Прохожу
мимо
и
Сторшё,
и
Тавельбеккена,
Men
stannar
vid
Statoil
Но
останавливаюсь
у
Statoil,
Tar
av
hörlurarna
och
pausar
min
iPod
Снимаю
наушники
и
ставлю
iPod
на
паузу.
Blickar
upp
mot
campingen
och
massa
sjuka
Смотрю
на
кемпинг
и
множество
безумных
Bilder
och
saker
i
mitt
minne
kommer
fram
igen
Картинок
и
событий
в
моей
памяти
всплывают
снова.
Såna
saker
som
man
kanske
borde
ångra
Такие
вещи,
о
которых,
возможно,
стоило
бы
сожалеть,
Men
sanningen,
fan
vi
hade
roligt
varje
sommar
Но,
по
правде
говоря,
чёрт
возьми,
нам
было
весело
каждое
лето.
Tar
en
sista
blick
upp
emot
Storsjöbadet
Бросаю
последний
взгляд
на
Сторшёбадет,
Vänder
mig
igen
och
fortsätter
sedan
ner
mot
staden
Разворачиваюсь
и
продолжаю
спускаться
к
городу.
Minns
ett
bråk
här,
vi
hamnade
i
underläge
Вспоминаю
драку
здесь,
мы
оказались
в
меньшинстве,
Ringde
Alex,
han
kom
cyklandes
på
Brunflovägen
Позвонил
Алексу,
он
приехал
на
велосипеде
по
Брунфловской
дороге.
Var
ett
tag
då
man
alltid
höll
sin
guard
Было
время,
когда
я
всегда
был
настороже,
Två
år
i
rad,
hade
krig
mot
D.T.A.
Два
года
подряд
воевал
с
D.T.A.
Och
den
där
kvällen
som
jag
minns,
då
fick
dom
smaka
И
тем
вечером,
который
я
помню,
они
получили
по
заслугам,
Men
känner
bara
kärlek
ändå,
när
jag
ser
tillbaka
Но
я
всё
равно
чувствую
только
любовь,
когда
оглядываюсь
назад.
För
det
är
inte
lika
nu
som
då
när
vi
var
unga
Ведь
сейчас
всё
не
так,
как
тогда,
когда
мы
были
молоды.
En
vän
miste
nästan
livet,
fick
en
kniv
i
lungan
Один
друг
чуть
не
погиб,
получил
нож
в
лёгкое.
Och
vissa
väljer
sista
vägen
ut
А
некоторые
выбирают
последний
путь,
Rest
in
peace
Tommy,
hoppas
du
mår
bättre
nu
Покойся
с
миром,
Томми,
надеюсь,
тебе
сейчас
лучше.
Går
ner
en
gata,
tänker
på
studenten
Иду
по
улице,
думаю
о
выпускном,
Förväntansfyllda
mössor
fyllde
hela
Österängen
Выпускные
кепки,
полные
ожиданий,
заполнили
весь
Эстерэнген.
Jag
minns,
hela
ängen
var
vit
Я
помню,
весь
луг
был
белым,
Och
jag
hoppas
dom
i
klassen
får
ett
fett
jävla
liv
И
я
надеюсь,
что
у
моих
одноклассников
будет
охренительно
крутая
жизнь.
Måste
skynda,
kanske
bäst
att
man
springer
Надо
торопиться,
наверное,
лучше
побежать,
Eller
joggar
i
alla
fall,
ska
va
i
studion
om
en
halvtimme
Или
хотя
бы
потрусить,
мне
нужно
быть
в
студии
через
полчаса.
För
jag
pallar
inte
om
sylen
ska
lacka
Потому
что
я
не
хочу,
чтобы
Сайлен
злился,
Så
jag
hoppar
på
första
bästa
fyra
mot
Valla
Так
что
я
запрыгиваю
в
первый
попавшийся
четвертый
автобус
до
Валлы.
Kliver
av
vid
Frösöstrand
och
min
gamla
skola
Выхожу
у
Фрёсёстранда,
у
моей
старой
школы,
Känner
mig
ovanligt
punktlig
för
att
vara
Johan
Чувствую
себя
непривычно
пунктуальным
для
Йохана.
Okej,
åkte
sista
biten
men
jag
gick
en
mil
Ладно,
последнюю
часть
пути
проехал,
но
я
прошел
десять
километров,
En
klapp
på
axeln
till
mig
själv
för
att
jag
hann
i
tid
Похлопаю
себя
по
плечу
за
то,
что
успел
вовремя.
Kliver
rakt
in
i
studion,
slänger
på
ett
beat
Захожу
прямо
в
студию,
включаю
бит,
Och
kickar
versen
som
jag
skrev
nu
på
vägen
hit
И
читаю
куплет,
который
написал
вот
по
дороге
сюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Alander
Album
Punkt
date de sortie
06-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.