Johan Papaconstantino - Les mots bleus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johan Papaconstantino - Les mots bleus




Il est six heures au clocher de l'église
На церковной колокольне уже шесть часов
Dans le square, les fleurs poétisent
В сквере поэтизируют цветы
Une fille va sortir de la mairie
Девушка собирается выйти из мэрии
Comme chaque soir, je l'attends, elle me sourit
Как и каждый вечер, я жду ее, она улыбается мне
Il faudrait que je lui parle à tout prix
Я должен был поговорить с ним любой ценой
Je lui dirai les mots bleus
Я скажу ему синие слова
Les mots qu'on dit avec les yeux
Слова, которые говорят глазами
Parler me semble ridicule
Разговор кажется мне нелепым
Je m'élance et puis je recule
Я вырываюсь, а затем отступаю
Devant une phrase inutile
Перед ненужной фразой
Qui briserait l'instant fragile
Кто сломает хрупкий момент
D'une rencontre, d'une rencontre
От встречи, от встречи
Je lui dirai les mots bleus
Я скажу ему синие слова
Ceux qui rendent les gens heureux
Те, которые делают людей счастливыми
Je l'appellerai sans la nommer
Я позвоню ей, не называя ее имени
Je suis peut-être démodé
Может быть, я старомоден
Le vent d'hiver souffle en avril
Зимний ветер дует в апреле
J'aime le silence immobile
Я люблю неподвижную тишину
D'une rencontre, d'une rencontre
От встречи, от встречи
Il n'y a plus d'horloge, plus de clocher
Больше нет ни часов, ни колокольни
Dans le square, les arbres sont couchés
В сквере деревья лежат
Je reviens par le train de nuit
Я возвращаюсь ночным поездом
Sur le quai, je la vois, qui me sourit
На пристани я вижу ее, которая улыбается мне
Il faudra bien qu'elle comprenne à tout prix
Она должна понять это любой ценой
Je lui dirai les mots bleus
Я скажу ему синие слова
Les mots qu'on dit avec les yeux
Слова, которые мы произносим глазами
Toutes les excuses que l'on donne
все извинения, которые мы приносим
Sont comme les baisers que l'on vole
Это как поцелуи, которые мы крадем
Il reste une rancœur subtile
Остается тонкая обида
Qui gâcherait l'instant fragile
Кто испортит хрупкий момент
De nos retrouvailles, de nos retrouvailles
О нашем воссоединении, о нашем воссоединении
Je lui dirai les mots bleus
Я скажу ему синие слова
Ceux qui rendent les gens heureux
Те, которые делают людей счастливыми
Une histoire d'amour sans paroles
История любви без слов
N'a plus besoin du protocole
Больше не нужен протокол
Et tous les longs discours futiles
И все долгие бесполезные речи
Terniraient quelque peu le style
Несколько запятнали бы стиль
De nos retrouvailles, de nos retrouvailles
О нашем воссоединении, о нашем воссоединении
Je lui dirai les mots bleus
Я скажу ему синие слова
Les mots qu'on dit avec les yeux
Слова, которые говорят глазами
Je lui dirai tous les mots bleus
Я скажу ему все синие слова
De ceux qui rendent les gens heureux
Из тех, что делают людей счастливыми
Tous les mots bleus
Все синие слова
Tous les mots bleus
Все синие слова
Je lui dirai les mots bleus
Я скажу ему синие слова
Les mots qu'on dit avec les yeux
Слова, которые говорят глазами
Je lui dirai tous les mots bleus
Я скажу ему все синие слова
De ceux qui rendent les gens heureux
Из тех, что делают людей счастливыми
Tous les mots bleus
Все синие слова
Tous les mots bleus
Все синие слова





Writer(s): Jean Michel Jarre, Daniel Bevilacqua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.