Gerhard Schnitter - Der Winter ist ein rechter Mann - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerhard Schnitter - Der Winter ist ein rechter Mann




Der Winter ist ein rechter Mann
The Winter Is a Real Man
Der Winter ist ein rechter Mann,
The Winter is a real man,
Kernfest und auf die Dauer;
Solid and enduring;
Sein Fleisch fühlt sich wie Eisen an,
His flesh feels like iron,
Und scheut nicht süß noch sauer.
And shuns neither sweet nor sour.
War je ein Mann gesund wie er?
Was ever a man as healthy as he?
Er krankt und kränkelt nimmer,
He never sickens or ails,
Er trotzt der Kälte wie ein Bär
He defies the cold like a bear
Und schläft im kalten Zimmer.
And sleeps in a cold room.
Er zieht sein Hemd im Freien an
He puts on his shirt outside
Und läßt's vorher nicht wärmen
And doesn't warm it up first
Und spottet über Fluß im Zahn
And mocks toothache
Und Grimmen in Gedärmen.
And rumbling in the intestines.
Aus Blumen und aus Vogelsang
He knows nothing of flowers or birdsong,
Weiß er sich nichts zu machen,
He doesn't care for making things,
Haßt warmen Trank und warmen Klang
Hates warm drink and warm sound
Und alle warmen Sachen.
And all warm things.
Doch wenn die Füchse bellen sehr,
But when the foxes bark a lot,
Wenn's Holz im Ofen knittert,
When the wood crackles in the stove,
Und um den Ofen Knecht und Herr
And master and servant rub their hands
Die Hände reibt und zittert;
And shiver around the stove;
Wenn Stein und Bein vor Frost zerbricht
When stone and bone break from frost
Und Teich und Zehen krachen:
And toes and ponds crack:
Das klingt ihm gut, das haßt er nicht,
That sounds good to him, he doesn't hate it,
Dann will er tot sich lachen.
Then he wants to laugh himself to death.
Sein Schloß von Eis liegt ganz hinaus
His ice castle lies far out
Beim Nordpol an dem Strande,
At the North Pole on the beach,
Doch hat er auch ein Sommerhaus
But he also has a summer house
Im lieben Schweizerlande.
In the lovely Swiss countryside.
Da ist er denn bald dort, bald hier,
So he is there, now here,
Gut Regiment zu führen,
To lead good government,
Und wenn er durchzieht, stehen wir
And when he passes through, we stand
Und sehn ihn an und frieren.
And look at him and freeze.





Writer(s): Hans Richard Stracke, Johann Friedrich Reichardt, Matthias Claudius (dp)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.