Paroles et traduction Johann Sebastian Bach, Carolyn Sampson, Robin Blaze, Gerd Türk, Peter Kooij, Bach Collegium Japan Chorus, Bach Collegium Japan & Masaaki Suzuki - Ich armer Mensch, ich Sundenknecht, BWV 55: Recitative: Ich habe wider Gott gehandelt (Tenor)
Ich armer Mensch, ich Sundenknecht, BWV 55: Recitative: Ich habe wider Gott gehandelt (Tenor)
I Poor Sinner, BWV 55: Recitative: I Have Transgressed
Ich
habe
wider
Gott
gehandelt
I
have
transgressed
against
God
Und
bin
demselben
Pfad,
And
not
followed
the
path,
Den
er
mir
vorgeschrieben
hat,
Which
he
hath
prescribed
for
me.
Nicht
nachgewandelt.
Where?
Wohin?
soll
ich
der
Morgenröte
Flügel
Shall
I
choose
the
wings
of
the
morning
Zu
meiner
Flucht
erkiesen,
For
my
flight?
Die
mich
zum
letzten
Meere
wiesen,
Which
would
lead
me
to
the
farthest
sea,
So
wird
mich
doch
die
Hand
des
Allerhöchsten
finden
Even
there
the
hand
of
the
Most
High
will
find
me
Und
mir
die
Sündenrute
binden.
And
bind
the
rod
of
sin.
Wenn
gleich
die
Höll
ein
Bette
Even
though
Hell
should
make
a
bed
Vor
mich
und
meine
Sünden
hätte,
For
me
and
my
sins,
So
wäre
doch
der
Grimm
des
Höchsten
da.
Even
there
the
wrath
of
the
Most
High
would
be.
Die
Erde
schützt
mich
nicht,
The
earth
protects
me
not,
Sie
droht
mich
Scheusal
zu
verschlingen;
It
threatens
to
swallow
me
up
as
an
abomination;
Und
will
ich
mich
zum
Himmel
schwingen,
And
would
I
soar
to
Heaven,
Da
wohnet
Gott,
der
mir
das
Urteil
spricht.
There
dwelleth
God,
who
pronounces
judgment
upon
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.