Johann Sebastian Bach, Carolyn Sampson, Robin Blaze, Gerd Türk, Peter Kooij, Bach Collegium Japan Chorus, Bach Collegium Japan & Masaaki Suzuki - Ich armer Mensch, ich Sundenknecht, BWV 55: Recitative: Ich habe wider Gott gehandelt (Tenor) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johann Sebastian Bach, Carolyn Sampson, Robin Blaze, Gerd Türk, Peter Kooij, Bach Collegium Japan Chorus, Bach Collegium Japan & Masaaki Suzuki - Ich armer Mensch, ich Sundenknecht, BWV 55: Recitative: Ich habe wider Gott gehandelt (Tenor)




Ich armer Mensch, ich Sundenknecht, BWV 55: Recitative: Ich habe wider Gott gehandelt (Tenor)
Я, бедный человек, раб греха, BWV 55: Речитатив: Я согрешил против Бога (Тенор)
Ich habe wider Gott gehandelt
Я согрешил против Бога,
Und bin demselben Pfad,
И не по тому пути шел,
Den er mir vorgeschrieben hat,
Который Он мне предписал,
Nicht nachgewandelt.
Не следовал ему.
Wohin? soll ich der Morgenröte Flügel
Куда? Должен ли я крылья утренней зари
Zu meiner Flucht erkiesen,
Для своего бегства избрать,
Die mich zum letzten Meere wiesen,
Которые меня к последнему морю приведут,
So wird mich doch die Hand des Allerhöchsten finden
И всё же рука Всевышнего найдет меня
Und mir die Sündenrute binden.
И свяжет меня путами греха.
Ach ja!
Ах, да!
Wenn gleich die Höll ein Bette
Даже если бы ад был ложем
Vor mich und meine Sünden hätte,
Для меня и моих грехов,
So wäre doch der Grimm des Höchsten da.
То гнев Всевышнего всё равно был бы там.
Die Erde schützt mich nicht,
Земля не защитит меня,
Sie droht mich Scheusal zu verschlingen;
Она грозит меня, чудовище, поглотить;
Und will ich mich zum Himmel schwingen,
И если я захочу взлететь к небесам,
Da wohnet Gott, der mir das Urteil spricht.
Там обитает Бог, который вынесет мне приговор.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.