Johann Sebastian Bach; Collegium Vocale, Ghent, Philippe Herreweghe - Cantata "Liebster Gott, wenn werd ich sterben" BWV 8: 1. Coro "Liebster Gott, wenn werd ich sterben" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johann Sebastian Bach; Collegium Vocale, Ghent, Philippe Herreweghe - Cantata "Liebster Gott, wenn werd ich sterben" BWV 8: 1. Coro "Liebster Gott, wenn werd ich sterben"




Cantata "Liebster Gott, wenn werd ich sterben" BWV 8: 1. Coro "Liebster Gott, wenn werd ich sterben"
Кантата "Возлюбленный мой Бог, когда я умру" BWV 8: 1. Хорал "Возлюбленный мой Бог, когда я умру"
Liebster Gott, wenn werd ich sterben?
Возлюбленный мой Бог, когда я умру?
Meine Zeit läuft immer hin,
Мое время всегда бежит,
Und des alten Adams Erben,
И наследники старого Адама,
Unter denen ich auch bin,
Среди которых и я,
Haben dies zum Vaterteil,
Получили в наследство,
Daß sie eine kleine Weil
Что они должны недолго
Arm und elend sein auf Erden
Быть бедными и несчастными на земле
Und denn selber Erde werden.
И затем самим стать землей.





Writer(s): Bach Johann Sebastian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.