Johann Sebastian Bach, Magdalena Kozená, Musica Antiqua Köln & Reinhard Goebel - Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust Cantata, BWV 170: 1. Aria: Vergnügte Ruh', beliebte Seelenlust - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johann Sebastian Bach, Magdalena Kozená, Musica Antiqua Köln & Reinhard Goebel - Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust Cantata, BWV 170: 1. Aria: Vergnügte Ruh', beliebte Seelenlust




Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust Cantata, BWV 170: 1. Aria: Vergnügte Ruh', beliebte Seelenlust
Enraptured Rest, Soul's Delight Cantata, BWV 170: 1. Aria: Enraptured Rest, Soul's Delight
Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust
Enraptured Rest, Soul's Delight
Dich kann man nicht bei Höllensünden
You cannot be found in hellish sins
Wohl aber Himmelseintracht finden
But can be found in heavenly harmony
Du stärkst allein die schwache Brust.
You alone strengthen the weak breast.
Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust
Enraptured Rest, Soul's Delight
---
---
Drum sollen lauter Tugendgaben, In meinem Herzen Wohnung haben,
Therefore, let pure virtues reside in my heart,
Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust!
Enraptured Rest, Soul's Delight!
Drum sollen lauter Tugendgaben, In meinem Herzen Wohnung haben.
Therefore, let pure virtues reside in my heart.
---
---
Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust, du stärkst allein die schwache Brust.
Enraptured Rest, Soul's Delight, you alone strengthen the weak breast.
--- (Fm).
--- (Fm).





Writer(s): johann sebastian bach

Johann Sebastian Bach, Magdalena Kozená, Musica Antiqua Köln & Reinhard Goebel - Enchantment
Album
Enchantment
date de sortie
01-01-2006

1 Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust Cantata, BWV 170: 1. Aria: Vergnügte Ruh', beliebte Seelenlust
2 "Tra le fiamme", Cantata HWV 170: Da capo: “Tra le fiamme tu scherzi”
3 "Tra le fiamme", Cantata HWV 170: Aria: “Voli per l’aria chi può volare” / Recitativo: “L’uomo, che nacque per salire al cielo”
4 La clemenza di Tito, K.621 / Act 2: "Deh per questo istante solo"
5 Moravian Folk Poetry In Songs, JW 5/2: 17. Komu kytka
6 Moravian Folk Poetry In Songs, JW 5/2: 19. Pérecko
7 Moravian Folk Poetry In Songs, JW 5/2: 16. Stálost
8 Moravian Folk Poetry In Songs, JW 5/2: 1. Láska
9 Moravian Folk Poetry In Songs, JW 5/2: 38. Loucení
10 Moravian Folk Poetry In Songs, JW 5/2: 18. Konícky milého
11 Moravian Folk Poetry In Songs, JW 5/2: 5. Obrázek milého
12 In Folk Tone, Op. 73, B.146: 1. Dobrú noc, má mila
13 Le nozze di Figaro, K.492 / Act 2: "Voi che sapete"
14 Il tramonto, P.101
15 A Charm of Lullabies, Op.41: 2. The Highland Bales
16 Satires (Pictures Of The Past), 5 Romances For Soprano And Piano, Op. 109: 3. Descendants
17 Cléopatre: J'ai versé le poison
18 L'Olimpiade / Act 2: Che non mi disse
19 Dixit Dominus, HWV 232: 7. De torrente in via bibet
20 Cantata No.30 "Freue dich, erlöste Schar", BWV 30: 5. Aria: Kommt, ihr angefocht'nen Sünder
21 Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd, Cantata BWV 208: Aria: Schafe können sicher weiden
22 St. Matthew Passion, BWV 244 / Part Two: No.39 Aria (Alto): "Erbarme dich"
23 Dardanus / Prologue: Air gracieux (Sans lenteur) / "L'Amour, le seul Amour"
24 Dardanus / Act 1: Air (Vif) / "Allez, jeune guerrier"
25 Cinq Mars: Nuit resplendissante
26 Languet anima mea - App. C (After Conti): 2. Aria: O vulnera, vita coelestis
27 Carmen, WD 31 / Act 2: Chanson: "Les tringles des sistres tintaient"
28 "Ach, dass ich Wassers g'nug hätte" Lamento
29 Giulio Cesare in Egitto HWV 17 / Atto terzo: No.32 Aria "Piangerò la sorte mia" - Live At Vienna, Konzerthaus, Grosser Saal / 2002
30 Giulio Cesare in Egitto HWV 17 / Atto secondo: No.26 Accompagnato "Che sento? oh Dio" - Live At Vienna, Konzerthaus, Grosser Saal / 2002
31 Giulio Cesare in Egitto HWV 17 / Atto secondo: No.27 Aria "Se pietà di me non senti" - Live At Vienna, Konzerthaus, Grosser Saal / 2002
32 Giulio Cesare In Egitto HWV 17 / Atto terzo: No.37 Aria "Da tempeste il legno infranto" - Live At Vienna, Konzerthaus, Grosser Saal / 2002


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.