Johann Sebastian Bach feat. Robert Shaw - Cantata No. 140: Sleepers, Wake! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johann Sebastian Bach feat. Robert Shaw - Cantata No. 140: Sleepers, Wake!




Cantata No. 140: Sleepers, Wake!
Кантата №140: "Пробудитесь, зовёт нас глас!"
"Sleepers, wake!" A voice astounds us,
"Пробудитесь, зовёт нас глас!",
The shout of rampart-guards surrounds us:
Стражей трубный слышим глас:
"Awake, Jerusalem, arise!"
"Встань, Иерусалим, проснись!"
Midnight's peace their cry has broken,
Сон полночный стих, пропал,
Their urgent summons clearly spoken:
Зов неотвратимый прозвучал:
"The time has come, O maidens wise!
"Час настал, о девы мудрые,
Rise up, and give us light;
Поднимитесь и дайте нам свет,
The Bridegroom is in sight.
Жених грядет.
Alleluia!
Аллилуйя!
Your lamps prepare and hasten there,
Скорее приготовь светильник свой,
That you the wedding feast may share."
На брачный пир со мной."
Zion hears the watchman singing;
Сион внимает песне сторожей,
Her heart with joyful hope is springing,
И сердце радостной надеждой бьётся,
She wakes and hurries through the night.
Проснувшись, в ночь спешит она.
Forth he comes, her bridegroom glorious
Идет Жених, Он славой окружен,
In strength of grace, in truth victorious:
Победной истиной, благодатью он силен,
Her star is risen, her light grows bright.
Взошла звезда ее, и свет ее ясен.
Now come, most worthy Lord,
Приди, Господь,
God's Son, Incarnate Word,
Сын Божий, воплощенный,
Alleluia!
Аллилуйя!
We follow all and heed your call
Мы все идем на зов Твой,
To come into the banquet hall.
На пир великий Твой.
Lamb of God, the heavens adore you;
Агнец Божий, Тебя небеса славят,
Let saints and angels sing before you,
Святые и ангелы пред Тобой предстанут,
As harps and cymbals swell the sound.
Арфы и кимвалы сольются в хоре.
Twelve great pearls, the city's portals:
Двенадцать врат, жемчужинами сияют,
Through them we stream to join the immortals
Сквозь них к бессмертию потоком мы стекаем,
As we with joy your throne surround.
С ликованьем окружая Твой престол.
No eye has known the sight,
Не видал никто,
No ear heard such delight:
Не слышал такого восторга:
Alleluia!
Аллилуйя!
Therefore we sing to greet our King;
Поем Тебе мы, Царь наш,
For ever let our praises ring.
И славословят уста наши.





Writer(s): Johann Sebastian Bach, Steve James Howe, Paul Kevin Joyce, Paul Anthony Sutin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.