Paroles et traduction Johann Sebastian Bach feat. Shin-ichi Fukuda - 主よ、人の望みの喜びよ BWV147
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
主よ、人の望みの喜びよ BWV147
Иисус, радость человеческих желаний, BWV 147
イエスこそ私たちが望む喜びの根源
Иисус
— источник
нашей
желанной
радости,
聖なる知恵、もっとも輝かしい愛
Святая
мудрость,
самая
лучезарная
любовь.
あなたに引き寄せられた私たちの魂は
Наши
души,
влекоммые
к
Тебе,
始原の光へ導かれることを慕い求めている
жаждут
быть
vedenы
к
первозданному
свету.
神のことばは情熱の迸る命の火で
Слово
Божье,
пылающий
огонь
жизни,
私たちの肉に息を吹き込まれた
вдохнуло
жизнь
в
нашу
плоть.
私たちの魂は知らされていない真実を探求し
Наши
души
ищут
непознанную
истину
御座の側に召される日を待ち望む
и
с
нетерпением
ждут
дня,
когда
будут
призваны
к
Твоему
престолу.
どれほど平和の音楽が鳴り響いているか
Как
же
мирно
звучит
музыка,
希望に導かれて進む間に耳を澄ましてみなさい
прислушайся,
пока
идешь,
ведомая
надеждой.
あなたに従う多くの人々が
Многие
из
тех,
кто
следует
за
Тобой,
決して涸れない泉から喜びを飲む
черпают
радость
из
неиссякаемого
источника.
その美しさの比類なき喜びは彼らのもの
Несравненная
радость
красоты
— их,
その知恵のもっとも神聖な宝は彼らのもの
священнейшее
сокровище
мудрости
— их.
未だ知られていない喜びに包まれた愛の中へ
В
любовь,
окутанную
еще
непознанной
радостью,
あなた御自身が導き入れてくださいます
Ты
Сам
нас
введешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.