Johann Sebastian Bach feat. Yoko Hasegawa - G線上のアリア(J.S.バッハ/ヴィルヘルミ編) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johann Sebastian Bach feat. Yoko Hasegawa - G線上のアリア(J.S.バッハ/ヴィルヘルミ編)




G線上のアリア(J.S.バッハ/ヴィルヘルミ編)
G-String Aria (J. S. Bach/arr. Wilhelmj)
その瞳の奥に(強さを知り)
In your eyes I see the strength,
美しさを呼ぶ(雲を動かして)空はかがやいて
And you call beauty forth (moving the clouds) so the sky can shine.
あなたは夢をおいかける
You chase your dreams
いつかの父のよう(ひかりをまとって)
Like a father (wrapped in light).
その温かな手に(弱さ隠し)
In your warm hands (hiding weakness),
儚さゆれゆく(ゆるやかな波の)広がる海原
Ephemeral swaying (gentle waves) across the vast seas,
あなたは やさしく触れ合う
You embrace with kindness
いつかの母のよう
Like a mother.
ここにあるもの(あなたがくれたもの)
These things are here (you gave them to me),
今を照らすの(引き合って)
To light the present (drawn together).
孤独を映した鏡(小さなひずみは果てを知らず)
The mirror that reflects loneliness (its subtle distortions know no end),
強く 求め合う力になる
Becomes the empowering force we seek.
見つけたの 親しんできた風景に
I found it in the familiar landscape,
強く 強く 強く(手を結んで離さない)
Strong, strong, strong (joined hands, inseparable).
(星も月の夜も)みな結んで やかて滅びゅく
(Through starry nights and moonlight) united we all face the end.
ひかりを(集めて抱きしめる)ただ愛しいと想える喜びを
The light (we gather and embrace), the joy I feel when I think of you, my love.
ここにあるもの
These things are here,
遠く照らすの
And they shine far and wide.
繰り返し星は生まれ(祈りの数は果てを知らず)
Stars are constantly being born (our prayers are endless),
強く 求め合う力になる
Becoming the empowering force we seek.
見つけたの 親しんできた風景に
I found it in the familiar landscape,
強く 強く 強く(手を結んで離さない)
Strong, strong, strong (joined hands, inseparable).
(星も月の夜も)みな結んで やがて滅びゅく
(Through starry nights and moonlight) united we all face the end.
ひかりを(集めて抱きしめる)ただ愛しいと想える喜びを
The light (we gather and embrace), the joy I feel when I think of you, my love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.