Paroles et traduction Johann Strauss II, Bernd Weikl, Hermann Prey, Bavarian State Orchestra & Carlos Kleiber - Die Fledermaus / Act 1: Nr.3 Duett: "Komm mit mir zum Souper"
Die Fledermaus / Act 1: Nr.3 Duett: "Komm mit mir zum Souper"
Летучая мышь / Акт 1: №3 Дуэт: "Пойдем со мной на ужин"
Komm
mit
mir
zum
Souper
Пойдем
со
мной
на
ужин,
Es
ist
ganz
in
der
Nähe
Это
совсем
рядом,
Ehe
du
in
der
stillen
Kammer
Прежде
чем
в
тихой
комнате
Laborierst
am
Katzenjammer
Мучиться
с
похмельем,
Musst
du
dich
des
Lebens
freun
Должен
ты
радоваться
жизни,
Ein
fideler
Bruder
sein
Быть
веселым
молодцом.
Ballerinen
leicht
beschwingt
Балерины,
легко
кружась
In
den
blendendsten
Toiletten
В
самых
роскошных
нарядах,
Fesseln
dich
mit
Rosenketten
Опутают
тебя
цепями
из
роз,
Wenn
die
Polka
lockend
klingt
Когда
будет
манить
полька.
Freundchen,
glaub
mir,
das
verjüngt,
das
verjüngt
Дружок,
поверь
мне,
это
омолаживает,
это
омолаживает.
Bei
rauschenden
Tönen
Под
чарующие
звуки
Im
blendenden
Saal
В
ослепительном
зале,
Mit
holden
Sirenen
С
прелестными
сиренами
Beim
Göttermahl
На
божественном
пиру,
Da
fliehen
die
Stunden
in
Lust
und
Scherz
Там
часы
пролетают
в
удовольствии
и
веселье,
Da
wirst
du
gesunden
von
allem
Schmerz
Там
ты
исцелишься
от
любой
боли.
Soll
dir
das
Gefängnis
nicht
schädlich
sein
Чтобы
тюрьма
не
повредила
тебе,
Musst
du
etwas
tun,
dich
zu
zerstreun
Ты
должен
что-то
сделать,
чтобы
развеяться.
Siehst
du
das
ein?
(Das
sehe
ich
ein)
Понимаешь?
(Понимаю.)
Siehst
du
das
ein,
Siehst
du
das
ein?
(Das
sehe
ich
ein)
Понимаешь,
понимаешь?
(Понимаю.)
Doch
meine
Frau,
die
darf
nichts
wissen
Только
жена
моя,
она
ничего
не
должна
знать.
Du
wirst
zum
Abschied
zärtlich
sie
küssen
Ты
на
прощание
нежно
ее
поцелуешь,
Sagst:
Lebe
wohl,
mein
süsses
Kätzchen
Скажешь:
"Прощай,
моя
сладкая
кошечка".
Nein,
nein:
Mein
Mauserl,
sage
ich
Нет,
нет:
"Моя
птичка",
- скажу
я,
Mein
süsses
Mauserl!
(Süsses
Mauserl)
"Моя
сладкая
птичка"!
(Сладкая
птичка.)
Denn
als
Katze
schleiche
ich
selbst
Ведь
как
кошка
я
сам
Aus
dem
Hause
mich
Ускользну
из
дома.
Und
während
sie
schläft
ganz
fest
И
пока
она
будет
крепко
спать,
Gehst
du,
statt
in
deinen
Arrest
Ты
пойдешь,
вместо
своего
ареста,
Mit
mir
zu
dem
himmlischen
Fest
Со
мной
на
божественный
праздник,
Mit
dir
zu
dem
himmlischen
Fest
Со
мной
на
божественный
праздник.
Ich
führe
dich
ein
als
Fremden
Я
представлю
тебя
как
иностранца,
Marquis
Renard
sollst
dort
du
sein
Маркизом
Ренаром
ты
там
будешь,
So
wird
man
nichts
erfahren
können
Так
никто
ничего
не
узнает.
Ach,
ich
wäre
schon
erbötig
Ах,
я
был
бы
очень
рад.
Wenn
nur
Если
бы
только...
Du
musst
dir
es
vergönnen
Ты
должен
себе
это
позволить,
Zur
Gesundheit
ist
es
ja
nötig
Это
же
для
здоровья
нужно.
Ja,
ich
glaube,
du
hast
recht
Да,
думаю,
ты
прав.
Die
Ausrede
ist
nicht
schlecht
Отговорка
неплохая.
Soll
dir
das
Gefängnis
nicht
schädlich
sein
Чтобы
тюрьма
не
повредила
тебе,
(Soll
mir
das
Gefängnis
nicht
schädlich
sein)
(Чтобы
тюрьма
не
повредила
мне,)
Musst
du
etwas
tun
(Muss
ich
etwas
tun)
Ты
должен
что-то
сделать
(Я
должен
что-то
сделать),
Dich
zu
zerstreun!
(Mich
zu
zerstreun)
Чтобы
развеяться!
(Чтобы
развеяться!)
So
kommst
du?
Так
ты
идешь?
Wer
kann
widerstehn?
Ja,
ich
bin
dabei
Кто
может
устоять?
Да,
я
в
деле.
Zum
Teufel
mit
deiner
Leimsiederei
К
черту
твою
клейню!
Ein
Souper
uns
heute
winkt
Ужин
нас
сегодня
манит,
Wie
noch
gar
keins
dagewesen
Какого
еще
не
бывало,
Hübsche
Mädchen
auserlesen
Прелестные
девушки
отборные,
Zwanglos
dort
man
lacht
und
singt
Непринужденно
там
смеются
и
поют.
Ein
Souper
uns
heute
winkt
Ужин
нас
сегодня
манит,
Wie
noch
gar
keins
dagewesen
Какого
еще
не
бывало,
Hübsche
Mädchen
auserlesen
Прелестные
девушки
отборные,
Zwanglos
dort
man
lacht
und
singt
Непринужденно
там
смеются
и
поют.
Lalala,
Ialala
Ля-ля-ля,
Ля-ля-ля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johann Strauss Jr., A.p. Mantovani
1
Die Fledermaus / Act 1: Nr.3 Duett: "Komm mit mir zum Souper"
2
Leichtes Blut, polka schnell, Op.319 - vocal version
3
Auf der Jagd, Op.373
4
Persischer Marsch, Op.289
5
Voices Of Spring, Op.410 (Frühlingsstimmen)
6
An der schönen blauen Donau, Op.314
7
Unter Donner und Blitz, Polka, Op.324
8
Annen-Polka, Op. 117
9
Wiener Blut, Op.354
10
Kaiserwalzer, Op.437
11
Die Fledermaus: Overture
12
Rosen aus dem Süden, Op.388
13
Tritsch-Tratsch-Polka, Op.214
14
Geschichten aus dem Wienerwald, Op.325
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.