Paroles et traduction Johann Strauss II feat. Wiener Philharmoniker & Willi Boskovsky - Freut euch des Lebens - waltz, Op.340
Freut
euch
des
Lebens,
Радуйтесь
жизни,
Weil
noch
das
Lämpchen
glüht;
Потому
что
еще
светится
лампочка;
Pflücket
die
Rose,
Собирайте
розу,
Eh'
sie
verblüht!
Eh'
она
ошеломляет!
Man
schafft
so
gerne
sich
Sorg'
und
Müh',
Вы
так
любите
беспокоиться
и
хлопотать,
Sucht
Dornen
auf
und
findet
sie
Ищите
шипы
и
находите
их
Und
läßt
das
Veilchen
unbemerkt,
И
оставляет
фиалку
незамеченной,
Das
uns
am
Wege
blüht!
Который
расцветает
у
нас
на
пути!
Freut
euch
des
Lebens,
Радуйтесь
жизни,
Weil
noch
das
Lämpchen
glüht;
Потому
что
еще
светится
лампочка;
Pflücket
die
Rose,
Собирайте
розу,
Eh'
sie
verblüht!
Eh'
она
ошеломляет!
Freut
euch
des
Lebens...
Радуйтесь
жизни...
Wenn
Scheu
die
Schöpfung
sich
verhüllt
Когда
робкое
творение
окутывает
Und
laut
der
Donner
ob
uns
brüllt,
И
громом
ли
нас
ревет,
So
lacht
am
Abend
nach
dem
Sturm
Так
смеется
вечером
после
бури
Die
Sonne,
ach,
so
schön!
Солнце,
ах,
как
красиво!
Freut
euch
des
Lebens...
Радуйтесь
жизни...
Freut
euch
des
Lebens...
Радуйтесь
жизни...
Wer
Neid
und
Mißgunst
sorgsam
flieht
Кто
от
зависти
и
недоброжелательства
старательно
убегает
Und
G'nügsamkeit
im
Gärtchen
zieht,
И
Г'ность
в
садоводстве
тянет,
Dem
schießt
sie
schnell
zum
Bäumchen
auf,
Она
быстро
стреляет
в
сажень,
Das
goldne
Früchte
trägt.
Золото
приносит
плоды.
Freut
euch
des
Lebens...
Радуйтесь
жизни...
Freut
euch
des
Lebens...
Радуйтесь
жизни...
Wer
Redlichkeit
und
Treue
übt
Кто
практикует
честность
и
верность
Und
gern
dem
ärmeren
Bruder
gibt,
И
охотно
дает
бедному
брату,
Bei
dem
baut
sich
Zufriedenheit
В
котором
накапливается
удовлетворение
So
gern
ihr
Hüttchen
an.
Так
любит
свою
хижину.
Freut
euch
des
Lebens...
Радуйтесь
жизни...
Freut
euch
des
Lebens...
Радуйтесь
жизни...
Und
wenn
der
Pfad
sich
furchtbar
engt,
И
когда
путь
ужасно
сужается,
Und
Mißgeschick
uns
plagt
und
drängt,
И
несчастья
нас
мучают
и
толкают,
So
reicht
die
Freundschaft
schwesterlich
Так
что
дружба
сестринская
Dem
Redlichen
die
Hand.
С
Честной
рукой.
Freut
euch
des
Lebens...
Радуйтесь
жизни...
Freut
euch
des
Lebens...
Радуйтесь
жизни...
Sie
trocknet
ihm
die
Tränen
ab
Она
осушает
ему
слезы
Und
streut
ihm
Blumen
bis
ans
Grab;
И
рассыпает
ему
цветы
до
самой
могилы;
Sie
wandelt
Nacht
in
Dämmerung,
Она
превращает
ночь
в
сумерки,
Und
Dämmerung
in
Licht.
И
сумерки
в
свете.
Freut
euch
des
Lebens...
Радуйтесь
жизни...
Freut
euch
des
Lebens...
Радуйтесь
жизни...
Sie
ist
des
Lebens
schönstes
Band:
Она
самая
красивая
лента
жизни:
Schlagt,
Brüder,
traulich
Hand
in
Hand!
Бейте,
братцы,
скорбно
рука
об
руку!
So
wallt
man
froh,
so
wallt
man
leicht,
Так
что
вы
радуетесь,
так
вы
легко
обращаетесь,
Ins
bessre
Vaterland!
В
bessre
Отечество!
Freut
euch
des
Lebens...
Радуйтесь
жизни...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): johann strauss ii
1
Geschichten aus dem Wienerwald, Op.325
2
Lagunen-Waltzer (Lagoon Waltz), Op.411
3
Tritsch-Tratsch-Polka, Op.214
4
Champagne Polka
5
Radetzky-Marsch, Op.228: Radetzky-Marsch, Op.228
6
Pizzicato Polka (1870)
7
Freut euch des Lebens - waltz, Op.340
8
Erinnerung an Covent Garden - waltz, Op.329
9
Aufs Korn - Marsch, Op.478
10
Mephistos Höllenrufe - waltz Op.101
11
Freikugeln - polka schnell, Op.326
12
Nordseebilder - waltz, Op.390
13
Schützenquadrille: Pantalon - Eté - Poule - Trénie - Pastourelle - Finale
14
Orpheus-Quadrille, Op.236 (based on recollections of Offenbach's operetta - arr. Sandauer (formal quadrille version in strict tempo)
15
Mit Extrapost - polka schnell, Op.259
16
Mit Extrapost - polka schnell, Op.259
17
Wettrennen - Galopp, Op.29
18
Fesche Geister - waltz, Op.75
19
Fesche Geister - waltz, Op.75
20
Bahn frei - polka galop, Op.45
21
Bahn frei - polka galop, Op.45
22
Seid umschlungen, Millionen - waltz, Op.443 (1892)
23
Vergnügungszug, Op.281
24
S'gibt nur a Kaiserstadt, s'gibt nur a Wien - polka, Op.291
25
Schneeglöckchen-Walzer, Op.143
26
Karnevalsbotschafter, Op.270
27
So ängstlich sind wir nicht - polka schnell, Op.413
28
Bei uns z'Haus - waltz, Op.361
29
Demolirer-Polka - polka française Op.269 (1863)
30
Lob der Frauen - polka mazur, Op.315
31
Bitte schön! - polka française, after motifs from 'Cagliostro in Wien, Op.372
32
Stürmisch in Lieb' und Tanz - polka schnell, Op.393
33
Extempore - polka française, Op.241
34
Im Fluge - polka schnell, Op.230
35
Mein Lebenslauf ist Lieb' und Leben - waltz, Op.263
36
Delirien Waltz, Op.212
37
Dynamiden, Op.173
38
Brennende Liebe - polka mazur, Op.129 (1863)
39
Die Libelle - polka mazur, Op.204 (1867)
40
Frauenherz - polka mazur, Op.166
41
Die Emancipierte - polka-mazur, Op.282
42
Heiterer Muth - Polka française, Op.281 (pub.1871)
43
Die Schwätzerin - polka-mazur Op.144
44
Rudolfsheimer - polka schnell, Op.152
45
Leichtes Blut, polka schnell, Op.319
46
Piefke und Pufke - polka française, Op.235
47
Ohne Sorgen! (Without a care) -polka schnell, Op.271
48
Eingesendet - polka schnell, Op.240 (1868)
49
Moulinet - polka française, Op.57
50
Auf Ferienreisen, Op.133
51
Sperl-Galopp, Op.42
52
Transactionen, Op.184
53
Aquarellen, Op.258
54
Explosionen (Explosions) Polka, Op.43 (1847)
55
Annen-Polka, Op. 117
56
Auf der Jagd, Op. 373
57
Perpetuum mobile, Op. 257
58
Im Krapfenwald'l - polka française, Op.336
59
Banditen-Galopp (Bandits' Galop), Op.378 (1875)
60
Spharenklange, Op. 235
61
Liebeslieder, Op. 114
62
Du und Du - waltz Op.367 (1874) (based on themes from 'Die Fledermaus'
63
Künstlerleben, Op. 316
64
An der schönen blauen Donau, Op.314
65
Kaiserwalzer, Op.437
66
Rosen aus dem Süden, Op.388
67
Jubel Marsch (Kaiser Franz Joseph I: Rettungs-Jubel-Marsch, Op.126) - arr. Sandauer
68
Morgenblätter, Op.279
69
Russischer Marsch, Op.426
70
Eljen a Magyar, Op.332
71
Neue Pizzicato-Polka, Op.449
72
Wiener Bonbons, Op.307
73
Unter Donner und Blitz, Polka, Op.324
74
Die Fledermaus-Quadrille, Op.363
75
Tik-Tak - Polka schnell, Op.365
76
Persischer Marsch, Op.289
77
Accelerationen, Op.234
78
Wiener Blut, Op.354
79
Egyptischer Marsch, Op.335
80
Voices Of Spring, Op.410 (Frühlingsstimmen)
81
Wo die Zitronen blüh'n, Op.364
82
Napoleon-Marsch, Op.156
83
Tausendundeine Nacht, Op.346
84
Wein, Weib und Gesang, Op.333
85
Spanischer Marsch, Op.433 (publ 1888)
86
Village Swallows from Austria, Op.164 (Dorfschwalben aus Österreich)
87
Feuerfest, Op.269
88
Jokey-Polka, Op. 278
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.