Paroles et traduction Johann Strauss II feat. Nikolaus Harnoncourt - Strauss, Johann II : Der Zigeunerbaron : Act 3 Einzugsmarsch "Hurrah, die Schlacht mitgemacht" [Chorus]
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strauss, Johann II : Der Zigeunerbaron : Act 3 Einzugsmarsch "Hurrah, die Schlacht mitgemacht" [Chorus]
Strauss, Johann II : Der Zigeunerbaron : Act 3 Einzugsmarsch "Hurrah, die Schlacht mitgemacht" [Chorus]
Hurrah,
die
Schlacht
mitgemacht
Hooray,
we
fought
in
the
battle
Haben
wir
im
fernen
Land
In
a
distant
land
Pulverdampf
ist
im
Kampf
Gunpowder
smoke
in
battle
Uns
gar
nicht
unbekannt!
Is
not
unfamiliar
to
us!
Halt
Dich
g'rad',
Kamerad
Stand
tall,
comrade
Hau'
zu
mit
Herz
und
Hand
Strike
with
heart
and
hand
Frisch
voran,
Mann
für
Mann
Forward
fast,
man
for
man
Wer
die
Waffen
tragen
kann
Whoever
can
bear
arms
Wo
der
Feind
nur
erscheint
Where
the
enemy
appears
Da
packt
man
fest
ihn
an!
There
we
seize
him
firmly!
Frisch
und
wohlgemuth
Fresh
and
cheerful
Das
liegt
in
unser'm
Blut
It
is
in
our
blood
Wo's
losgeht,
hei,
sind
wir
dabei
Where
it
starts,
hey,
we
are
there
Die
Losung:
Kurz
und
gut!
The
watchword:
Short
and
good!
Wenn
der
Donner
kracht
When
the
thunder
cracks
Um
uns
her
in
der
Schlacht
Around
us
in
battle
Wird
uns
das
Herz
nicht
schwer
Our
hearts
do
not
grow
heavy
Es
wär'
auch
ein
Malheur
It
would
also
be
a
misfortune
Wenn's
ander's
wär
If
it
were
otherwise
Beim
Militär!
Wenn's
ander's
wär!
Beim
Militär!
Hurrah!
In
the
military!
If
it
were
otherwise!
In
the
military!
Hooray!
Lustig
oft,
unverhofft
Often
amusingly,
unexpectedly
Geht
es
auch
im
Kriege
zu
It
also
goes
in
the
war
Manchen
Feind,
der
gut
es
meint
Many
an
enemy,
who
means
well
Ach,
wie
leicht
eroberst
Du!
Oh,
how
easily
you
conquer
him!
Sei
nicht
hart,
wenn
man
zart
Do
not
be
hard,
when
someone
tender
Deinem
Kriegerherzen
naht
Approaches
your
warrior
heart
Und
als
mutiger
Soldat,
greif'
zu!
And
as
a
brave
soldier,
seize
it!
Liebchen
fein,
bleibst
allein
My
darling,
you
remain
alone
Aber
kränk'
dich
darum
nicht
But
do
not
grieve
for
it
Ich
erfüll'
wie
Gott
es
will
I
fulfill
as
God
wills
it
Als
Soldat
nur
meine
Pflicht
As
a
soldier
only
my
duty
Bleibe
treu,
's
geht
vorbei
Stay
faithful,
it
will
pass
Lächelt
uns
das
Kriegerglück
If
fortune
smiles
upon
us
in
war
Dann
kehr
ich
im
Augenblick
Then
I
shall
return
in
an
instant
Dann
lieb'
ich
wohlgemuth
Then
I
will
love
cheerfully
Das
liegt
in
unser'm
Blut
It
is
in
our
blood
Beim
Küssen,
meiner
Treu!
In
kissing,
my
word!
Da
bin
ich
gleich
dabei
There
I
am
right
there
Die
Liebe
schmeckt
mir
sehr
Love
tastes
very
good
to
me
Das
Küssen
noch
weit
mehr
Kissing
even
more
so
So
ist
es
fescher
Brauch
beim
Militär!
Such
is
the
handsome
custom
in
the
military!
Hurrah,
die
Schlacht
mitgemacht
Hooray,
we
fought
in
the
battle
Haben
wir
im
fernen
Land
In
a
distant
land
Pulverdampf
ist
im
Kampf
Gunpowder
smoke
in
battle
Uns
gar
nicht
unbekannt!
Is
not
unfamiliar
to
us!
Halt
Dich
g'rad',
Kamerad
Stand
tall,
comrade
Hau'
zu
mit
Herz
und
Hand
Strike
with
heart
and
hand
Frisch
voran,
Mann
für
Mann
Forward
fast,
man
for
man
Wer
die
Waffen
tragen
kann
Whoever
can
bear
arms
Wo
der
Feind
nur
erscheint
Where
the
enemy
appears
Da
packt
man
fest
ihn
an!
There
we
seize
him
firmly!
Frisch
und
wohlgemuth
Fresh
and
cheerful
Das
liegt
in
unser'm
Blut
It
is
in
our
blood
Wo's
losgeht,
hei,
sind
wir
dabei
Where
it
starts,
hey,
we
are
there
Die
Losung:
Kurz
und
gut!
The
watchword:
Short
and
good!
Wenn
der
Donner
kracht
When
the
thunder
cracks
Um
uns
her
in
der
Schlacht
Around
us
in
battle
Wird
uns
das
Herz
nicht
schwer
Our
hearts
do
not
grow
heavy
Es
wär'
auch
ein
Malheur
It
would
also
be
a
misfortune
Wenn's
ander's
wär
If
it
were
otherwise
Beim
Militär!
Wenn's
ander's
wär!
Beim
Militär!
Hurrah!
In
the
military!
If
it
were
otherwise!
In
the
military!
Hooray!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johann Strauss Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.