Paroles et traduction Johanna Kurkela - Hiljainen kaupunki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiljainen kaupunki
Тихий город
On
kaupunki
aivan
hiljainen
Город
тих,
безмолвен,
Unen
rauha
peittää
sen
Покоем
сна
окутан
он.
Myös
valon
viimeisen
ikkunan
И
в
последнем
окне
погас
свет,
Näit
äsken
sammuvan
Ты
видела,
как
он
исчез
совсем.
Kai
kaupungin
onni
ehyt
on
Быть
может,
счастье
города
цело,
Uni
tyyni,
murheeton?
Сон
безмятежен,
без
печали?
Ja
rauhattominkin
mieli
kai
И
даже
самый
беспокойный
дух
Unessa
rauhan
sai?
В
снах
обрел
покой
и
тихий
звук?
Moni
unesta
aamuun
aukeavaan
Многие,
проснувшись
на
рассвете,
Ei
tahtoisi
noustakaan
Не
хотят
вставать
с
постели
этой.
Käy
yli
voimien
toisten
yö
Ночь
для
других
— бремя
тяжкое,
Ja
ilon
lamaan
lyö
И
радость
в
сердце
бьет
тоскою.
Moni
tuhoa
pelkää
mielessään
Многие
в
душе
своей
боятся
бед,
Moni
eksyy
yksinään
Многие
блуждают
в
одиночестве,
средь
лет.
On
turha
huutaa,
on
mykkä
suu
Напрасно
кричать,
молчит
уста,
Ja
toivo
luhistuu
И
рушится
надежда,
как
мечта.
Vaan
yössä
kaupungin
kulkevan
Но
в
ночи
по
городу
идущего,
Näet
taakkojen
kantajan
Ты
увидишь,
ношу
несущего.
Sen
kyllä
tietää
saat
Ты
узнаешь
это,
Jos
matkan
kanssaan
jaat
Если
с
ним
разделишь
путь,
где-то.
Sen
kyllä
tietää
saat
Ты
узнаешь
это,
Jos
matkan
kanssaan
jaat
Если
с
ним
разделишь
путь,
где-то.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): the corrs, pekka kivekäs, traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.