Johanna Kurkela - Jos Sä Tarvitset Mua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johanna Kurkela - Jos Sä Tarvitset Mua




Jos Sä Tarvitset Mua
Если ты нуждаешься во мне
en ole ehkä kovinkaan kaunis tai viisas,
Я, может быть, не очень красива и не очень умна,
Mut et näytä välittävän siitä
Но, кажется, тебя это не волнует.
Vaikka luulin etten ikinä riitä sulle näin
Хотя я думала, что никогда не буду для тебя достаточно хороша.
en ole aivan virheetönkään, useimmiten saan vain huolia aikaan
Я не совсем без изъяна, чаще всего я только создаю проблемы.
Silti olet aivan siinä, siinä mun vierelläin
И всё же ты рядом, прямо здесь, со мной.
näet valoa siellä missä tie katoaa pimeyteen
Ты видишь свет там, где дорога теряется во тьме.
Ja poimit syliin siipirikon pilvistään pudonneen
И подхватываешь на руки сломанное крыло, упавшее с небес.
Siksi etsisin sua talviöistä tai aamuruuhkista asemilta
Поэтому я искала бы тебя зимними ночами или в утренней толпе на вокзалах.
Sun nimes kirjoittaisin paidanrintaan että tuntisit mut
Твоё имя написала бы на груди, чтобы ты узнал меня
Etkä hukkuisi ihmisvirtaan,
И не потерялся в людском потоке,
Jos tarvitset mua
Если ты нуждаешься во мне.
Sul on siniset silmät ja katse niin varma, että en huomaa edes pelätä
У тебя синие глаза и такой уверенный взгляд, что я даже не замечаю страха.
Vaikka tiedän että tää maailma on mennyt sijoiltaan
Хотя я знаю, что этот мир сошёл с ума.
näet valoa siellä missä tie katoaa pimeyteen
Ты видишь свет там, где дорога теряется во тьме.
Ja poimit syliin siipirikon pilvistään pudonneen
И подхватываешь на руки сломанное крыло, упавшее с небес.
Siksi etsisin sua alta siltojen tai hälinästä yökahviloiden
Поэтому я искала бы тебя под мостами или в суете ночных кафе.
Sun nimes kirjoittaisin paidanrintaan että tuntisit mut
Твоё имя написала бы на груди, чтобы ты узнал меня
Etkä hukkuisi ihmisvirtaan
И не потерялся в людском потоке.
Aina tiedä en missä kuljen välillä taivaan ja maan
Всегда знай, где я брожу между небом и землёй.
Kuka nojautuisikaan nuorallatanssijaan?
Кто ещё мог бы поддержать канатоходца?
En pysty ihmeisiin, en edes sellaisiin joista lehdistä luetaan
Я не способна на чудеса, даже на те, о которых пишут в газетах.
Silti toivon että luonas olla saan
И всё же я надеюсь, что смогу быть рядом с тобой.
Siksi etsisin sua vaikka laitakaduilta, kellareista, syrjäkortteleista
Поэтому я искала бы тебя даже на задворках, в подвалах, на окраинах.
Sun nimes kirjoittaisin paidanrintaan että tuntisit mut
Твоё имя написала бы на груди, чтобы ты узнал меня
Etkä hukkuisi ihmisvirtaan,
И не потерялся в людском потоке,
Jos tarvitset mua
Если ты нуждаешься во мне.





Writer(s): marko saaresto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.