Paroles et traduction Johanna Kurkela - Jos Sä Tarvitset Mua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jos Sä Tarvitset Mua
Если ты нуждаешься во мне
Mä
en
ole
ehkä
kovinkaan
kaunis
tai
viisas,
Я,
может
быть,
не
очень
красива
и
не
очень
умна,
Mut
sä
et
näytä
välittävän
siitä
Но,
кажется,
тебя
это
не
волнует.
Vaikka
mä
luulin
etten
mä
ikinä
riitä
sulle
näin
Хотя
я
думала,
что
никогда
не
буду
для
тебя
достаточно
хороша.
Mä
en
ole
aivan
virheetönkään,
useimmiten
saan
vain
huolia
aikaan
Я
не
совсем
без
изъяна,
чаще
всего
я
только
создаю
проблемы.
Silti
sä
olet
aivan
siinä,
siinä
mun
vierelläin
И
всё
же
ты
рядом,
прямо
здесь,
со
мной.
Sä
näet
valoa
siellä
missä
tie
katoaa
pimeyteen
Ты
видишь
свет
там,
где
дорога
теряется
во
тьме.
Ja
poimit
syliin
siipirikon
pilvistään
pudonneen
И
подхватываешь
на
руки
сломанное
крыло,
упавшее
с
небес.
Siksi
etsisin
sua
talviöistä
tai
aamuruuhkista
asemilta
Поэтому
я
искала
бы
тебя
зимними
ночами
или
в
утренней
толпе
на
вокзалах.
Sun
nimes
kirjoittaisin
paidanrintaan
että
tuntisit
mut
Твоё
имя
написала
бы
на
груди,
чтобы
ты
узнал
меня
Etkä
hukkuisi
ihmisvirtaan,
И
не
потерялся
в
людском
потоке,
Jos
sä
tarvitset
mua
Если
ты
нуждаешься
во
мне.
Sul
on
siniset
silmät
ja
katse
niin
varma,
että
mä
en
huomaa
edes
pelätä
У
тебя
синие
глаза
и
такой
уверенный
взгляд,
что
я
даже
не
замечаю
страха.
Vaikka
mä
tiedän
että
tää
maailma
on
mennyt
sijoiltaan
Хотя
я
знаю,
что
этот
мир
сошёл
с
ума.
Sä
näet
valoa
siellä
missä
tie
katoaa
pimeyteen
Ты
видишь
свет
там,
где
дорога
теряется
во
тьме.
Ja
poimit
syliin
siipirikon
pilvistään
pudonneen
И
подхватываешь
на
руки
сломанное
крыло,
упавшее
с
небес.
Siksi
etsisin
sua
alta
siltojen
tai
hälinästä
yökahviloiden
Поэтому
я
искала
бы
тебя
под
мостами
или
в
суете
ночных
кафе.
Sun
nimes
kirjoittaisin
paidanrintaan
että
tuntisit
mut
Твоё
имя
написала
бы
на
груди,
чтобы
ты
узнал
меня
Etkä
hukkuisi
ihmisvirtaan
И
не
потерялся
в
людском
потоке.
Aina
tiedä
en
missä
kuljen
välillä
taivaan
ja
maan
Всегда
знай,
где
я
брожу
между
небом
и
землёй.
Kuka
nojautuisikaan
nuorallatanssijaan?
Кто
ещё
мог
бы
поддержать
канатоходца?
En
pysty
ihmeisiin,
en
edes
sellaisiin
joista
lehdistä
luetaan
Я
не
способна
на
чудеса,
даже
на
те,
о
которых
пишут
в
газетах.
Silti
toivon
että
luonas
olla
saan
И
всё
же
я
надеюсь,
что
смогу
быть
рядом
с
тобой.
Siksi
etsisin
sua
vaikka
laitakaduilta,
kellareista,
syrjäkortteleista
Поэтому
я
искала
бы
тебя
даже
на
задворках,
в
подвалах,
на
окраинах.
Sun
nimes
kirjoittaisin
paidanrintaan
että
tuntisit
mut
Твоё
имя
написала
бы
на
груди,
чтобы
ты
узнал
меня
Etkä
hukkuisi
ihmisvirtaan,
И
не
потерялся
в
людском
потоке,
Jos
sä
tarvitset
mua
Если
ты
нуждаешься
во
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marko saaresto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.