Paroles et traduction Johanna Kurkela - Kotiin
Aamuyöstä
laukun
pakkasin
ja
lensin
Afrikkaan
Утром
я
собрал
чемодан
и
улетел
в
Африку.
Taakse
katsomatta,
punaista
maata
kulkemaan
Никогда
не
оглядывайся
назад,
иди
по
красной
земле.
Silti
maailman
tuolla
puolen
mulle
paikka
pöytään
katetaan
И
все
же
за
пределами
этого
мира
для
меня
есть
место.
Ja
huuruisessa
ikkunassa
tutut
kasvot
odottaa
И
в
морозном
окне
ждет
знакомое
лицо.
Sinä
iltana,
kun
hyinen
tuuli
laulaa
talon
raoista
В
ту
ночь,
когда
ледяной
ветер
поет
в
щели
дома.
On
haalistuneet
kasvot
valokuvassa
На
фотографии
выцветшее
лицо.
Näkyy
pieni
hahmo
pihan
portilla
Маленькая
фигурка
появляется
у
ворот
внутреннего
двора.
Kävelevän
kotiin
Иду
домой.
Varpaitteni
välissä
mä
tunsin
meren
suolaisen
Между
пальцами
ног
я
почувствовал
соль
моря.
Ja
jokaisilta
kasvoilta
luulin
löytäneeni
läheisen
И
на
каждом
лице
я
думала,
что
нашла
любимого
человека.
Ja
yöllä
sillä
lämpimällä
hiekkarannalla
И
ночью
на
теплом
песчаном
пляже.
Mietin,
näyttääkö
vanhat
kotikulmat
vielä
samalta
Интересно,
выглядит
ли
старый
район
все
так
же?
Ja
muistaako
ne
mua
Будут
ли
они
помнить
меня?
Sinä
iltana...
Той
ночью...
Vaikka
näkis
suurimman
vesiputouksen
Даже
если
ты
увидишь
самый
большой
водопад
Sen
juurella
kaupungin
kultaisen
У
подножия
Золотого
города.
On
onni
todellista
vasta
kun
jakaa
sen
Счастье
реально
только
тогда,
когда
ты
им
делишься.
Ja
tänä
iltana,
kun
hyinen
tuuli
laulaa
talon
raoista
И
сегодня
ночью,
когда
ледяной
ветер
поет
в
щели
дома.
On
haalistuuneet
kasvot
valokuvassa
На
фотографии
выцветшее
лицо.
Näkyy
pieni
hahmo
pihan
portilla
Маленькая
фигурка
появляется
у
ворот
внутреннего
двора.
Kun
hymyn
kaari
hupun
alta
paljastuu
Когда
открывается
арка
улыбки
Takkatulen
loimu
silmiin
heijastuu
Пламя
огня
отражается
в
глазах.
Näkyy
pieni
hahmo
teidän
ovella
Появляется
как
маленькая
фигурка
на
твоем
пороге.
Mä
olen
tullut
kotiin
Я
вернулся
домой.
Mä
olen
tullut
kotiin
Я
вернулся
домой.
Seuraavana
aamuna
mä
hiivin
alakertaan
uinuvaan
На
следующее
утро
я
прокрался
вниз,
чтобы
поспать.
Katan
hiljaa
pöydän,
hyräillen
jään
muita
oottamaan
Я
тихо
накрою
на
стол,
буду
напевать
и
ждать
остальных.
On
mulla
sielu
levoton
ja
seikkailijan
pää
У
меня
беспокойная
душа
и
голова
авантюриста.
Silti
tänä
aamuna
laukku
pakkaamatta
jää
И
все
же
этим
утром
сумка
не
упакована.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eronen Pekka Jarmo Veikko, Reunamaeki Simo Jurek, Kurkela Johanna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.