Paroles et traduction Johanna Kurkela - Marmoritaivas
Tiedän,
että
en
ole
ainut,
jolle
tällä
tavalla
käy,
Я
знаю,
что
я
не
единственный,
кто
так
поступит.,
Että
toinen
on
lähellä
aivan,
sitten
häntä
ei
enää
näy
Что
другой
где-то
рядом,
а
потом
он
исчез.
Nyt
on
vuoteeni
liian
suuri,
niin
jäätävän
kylmäkin
Теперь
моя
кровать
слишком
большая,
так
холодно.
Ja
sydäntä
ympäröi
muuri
kiveäkin
lujemmin
И
стена
вокруг
сердца
крепче
камня.
Tänä
yötä
marmoritaivas
kaartuu
kattona
ylle
maan,
Сегодня
мраморное
небо
изгибается,
как
крыша
над
землей,
Kuun
valon
ja
pilvien
leikki
sitä
katsella
nyt
yksin
saan
* свет
луны
и
облака
играют
на
нем,
* я
буду
смотреть
на
него
один
.
Tuo
hajonnut
marmoritaivas
valon
huoneeseen
valtoimenaan,
Это
разбитое
мраморное
небо
в
комнату
света,
Olet
poissa
viereltäni,
muttet
sydämestäin
milloinkaan
Ты
ушла
от
меня,
но
не
от
моего
сердца.
Tunnen
yhä
kätesi
painon
ja
voin
kuulla
äänesikin
Я
все
еще
чувствую
тяжесть
твоей
руки
и
слышу
твой
голос.
Ja
jos
suljen
hetkeksi
silmät,
on
kuin
kanssas
taas
olisin
И
если
я
закрою
глаза
на
мгновение,
это
будет
похоже
на
то,
что
я
снова
с
тобой.
Vaan
kun
katson
näen
aution
huoneen
ja
kätes
on
peitto
vaan,
Но
когда
я
смотрю,
я
вижу
пустынную
комнату,
и
твоя
рука-одеяло.
Nää
harhat
kuin
viiniä
juoneen
sua
saa
taas
kutsumaan
Эти
заблуждения
подобны
пьянице,
вновь
зовущему
тебя.
Tänä
yötä
marmoritaivas
kaartuu
kattona
ylle
maan,
Сегодня
мраморное
небо
изгибается,
как
крыша
над
землей,
Kuun
valon
ja
pilvien
leikki
sitä
katsella
nyt
yksin
saan
* свет
луны
и
облака
играют
на
нем,
* я
буду
смотреть
на
него
один
.
Tuo
hajonnut
marmoritaivas
valon
huoneeseen
valtoimenaan,
Это
разбитое
мраморное
небо
в
комнату
света,
Olet
poissa
viereltäni,
muttet
sydämestäin
milloinkaan
Ты
ушла
от
меня,
но
не
от
моего
сердца.
Tämä
ikävä
on
sellainen,
että
tällaista
kokenut
ole
en
Это
такая
печальная
вещь,
которую
я
никогда
не
испытывал.
Se
on
syvä
ja
jotenkin
lopullinen
Это
глубоко
и
как-то
окончательно.
Se
painaa
ja
sattuu
ja
puristaa,
Это
давит,
и
ранит,
и
сдавливает.
Mutta
kenties
joskus
on
helpompaa
Но,
может
быть,
иногда
это
проще.
Tänä
yötä
marmoritaivas
kaartuu
kattona
ylle
maan,
Сегодня
мраморное
небо
изгибается,
как
крыша
над
землей,
Kuun
valon
ja
pilvien
leikki
sitä
katsella
nyt
yksin
saan
* свет
луны
и
облака
играют
на
нем,
* я
буду
смотреть
на
него
один
.
Tuo
hajonnut
marmoritaivas
valon
huoneeseen
valtoimenaan,
Это
разбитое
мраморное
небо
в
комнату
света,
Olet
poissa
viereltäni,
muttet
sydämestäin
milloinkaan
Ты
ушла
от
меня,
но
не
от
моего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinikka Soili Svaerd, Tomi Aholainen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.