Johanna Kurkela - Marmoritaivas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johanna Kurkela - Marmoritaivas




Tiedän, että en ole ainut, jolle tällä tavalla käy,
Я знаю, что я не единственный, кто так поступит.,
Että toinen on lähellä aivan, sitten häntä ei enää näy
Что другой где-то рядом, а потом он исчез.
Nyt on vuoteeni liian suuri, niin jäätävän kylmäkin
Теперь моя кровать слишком большая, так холодно.
Ja sydäntä ympäröi muuri kiveäkin lujemmin
И стена вокруг сердца крепче камня.
Tänä yötä marmoritaivas kaartuu kattona ylle maan,
Сегодня мраморное небо изгибается, как крыша над землей,
Kuun valon ja pilvien leikki sitä katsella nyt yksin saan
* свет луны и облака играют на нем, * я буду смотреть на него один .
Tuo hajonnut marmoritaivas valon huoneeseen valtoimenaan,
Это разбитое мраморное небо в комнату света,
Olet poissa viereltäni, muttet sydämestäin milloinkaan
Ты ушла от меня, но не от моего сердца.
Tunnen yhä kätesi painon ja voin kuulla äänesikin
Я все еще чувствую тяжесть твоей руки и слышу твой голос.
Ja jos suljen hetkeksi silmät, on kuin kanssas taas olisin
И если я закрою глаза на мгновение, это будет похоже на то, что я снова с тобой.
Vaan kun katson näen aution huoneen ja kätes on peitto vaan,
Но когда я смотрю, я вижу пустынную комнату, и твоя рука-одеяло.
Nää harhat kuin viiniä juoneen sua saa taas kutsumaan
Эти заблуждения подобны пьянице, вновь зовущему тебя.
Tänä yötä marmoritaivas kaartuu kattona ylle maan,
Сегодня мраморное небо изгибается, как крыша над землей,
Kuun valon ja pilvien leikki sitä katsella nyt yksin saan
* свет луны и облака играют на нем, * я буду смотреть на него один .
Tuo hajonnut marmoritaivas valon huoneeseen valtoimenaan,
Это разбитое мраморное небо в комнату света,
Olet poissa viereltäni, muttet sydämestäin milloinkaan
Ты ушла от меня, но не от моего сердца.
Tämä ikävä on sellainen, että tällaista kokenut ole en
Это такая печальная вещь, которую я никогда не испытывал.
Se on syvä ja jotenkin lopullinen
Это глубоко и как-то окончательно.
Se painaa ja sattuu ja puristaa,
Это давит, и ранит, и сдавливает.
Mutta kenties joskus on helpompaa
Но, может быть, иногда это проще.
Tänä yötä marmoritaivas kaartuu kattona ylle maan,
Сегодня мраморное небо изгибается, как крыша над землей,
Kuun valon ja pilvien leikki sitä katsella nyt yksin saan
* свет луны и облака играют на нем, * я буду смотреть на него один .
Tuo hajonnut marmoritaivas valon huoneeseen valtoimenaan,
Это разбитое мраморное небо в комнату света,
Olet poissa viereltäni, muttet sydämestäin milloinkaan
Ты ушла от меня, но не от моего сердца.





Writer(s): Sinikka Soili Svaerd, Tomi Aholainen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.