Johanne Blouin - Dors Caroline - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johanne Blouin - Dors Caroline




Dors Caroline
Спи, Каролина
Julia met son blouson noir et va chercher Caroline
Джулия надевает черный бушлат и идет искать Каролину
C'est le soir sur ces mêmes trottoirs, c'est un hiver à Brooklyn
Вечер на тех же тротуарах, зима в Бруклине
La voiture passe lentement, quelqu'un flaire une proie
Машина медленно проезжает, кто-то чует добычу
Julia lui donne un peu de bon temps et retourne dans le froid
Джулия дарит ему немного удовольствия и возвращается в холод
Caroline ne sort pas ce soir, elle frissonne dans son lit
Каролина не выходит сегодня вечером, она дрожит в своей постели
Il n'y a pas assez dans le tiroir pour sa poudre et son paradis
В ящике недостаточно для ее порошка и ее рая
Elle attend le corps en orage, Julia sa meilleure amie
Она ждет бушующее тело, Джулию, свою лучшую подругу
Qui s'agite dans la rue sauvage, quelque part à coté de la vie
Которая мечется на дикой улице, где-то рядом с жизнью
Dors, Caroline, il neige à Brooklyn
Спи, Каролина, в Бруклине идет снег
Et les enfants perdus ont envahi les rues
И потерянные дети заполонили улицы
D'une ville orpheline, dors, Caroline
Города-сироты, спи, Каролина
Dans la rue, il faut du métier, du sang froid, de l'arrogance
На улице нужно мастерство, хладнокровие, наглость
Quand on abandonne le quartier, on voyage en ambulance
Когда покидаешь квартал, путешествуешь в машине скорой помощи
Julia remet sa chemise et prend l'argent qu'on lui doit
Джулия снова надевает рубашку и берет деньги, которые ей причитаются
Et passant tout près d'une église, elle se signe de la croix
И, проходя мимо церкви, крестится
Dors, Caroline, il neige à Brooklyn
Спи, Каролина, в Бруклине идет снег
Et les enfants perdus ont envahi les rues
И потерянные дети заполонили улицы
D'une ville orpheline, tu peux dormir, Caroline
Города-сироты, ты можешь спать, Каролина
Caroline se fait des tresses comme lorsqu'elle était enfant
Каролина заплетает косы, как в детстве
Elle se souvient de sa jeunesse, elle n'a pas encore vingt ans
Она вспоминает свою юность, ей еще нет двадцати
Pas de pitié, pas de rage, pas de rêves inassouvis
Ни жалости, ни ярости, ни несбывшихся мечтаний
Pas de cela dans la zone sauvage, quelque part à côté de la vie
Ничего этого нет в дикой зоне, где-то рядом с жизнью
Dors, Caroline, il neige à Brooklyn
Спи, Каролина, в Бруклине идет снег
Et les enfants perdus ont envahi les rues
И потерянные дети заполонили улицы
D'une ville orpheline, tu peux dormir, Caroline
Города-сироты, ты можешь спать, Каролина
Wouh ouh-ouh, ouh ouh
Ву-у-у, у-у
Wou ouh-ouh, ouh ouh ouh ouh...
Ву-у-у, у-у-у-у...





Writer(s): Pierre Flynn, Gilles Bélanger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.