Paroles et traduction Johanne Blouin - Dors Caroline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dors Caroline
Спи, Каролина
Julia
met
son
blouson
noir
et
va
chercher
Caroline
Джулия
надевает
черный
бушлат
и
идет
искать
Каролину
C'est
le
soir
sur
ces
mêmes
trottoirs,
c'est
un
hiver
à
Brooklyn
Вечер
на
тех
же
тротуарах,
зима
в
Бруклине
La
voiture
passe
lentement,
quelqu'un
flaire
une
proie
Машина
медленно
проезжает,
кто-то
чует
добычу
Julia
lui
donne
un
peu
de
bon
temps
et
retourne
dans
le
froid
Джулия
дарит
ему
немного
удовольствия
и
возвращается
в
холод
Caroline
ne
sort
pas
ce
soir,
elle
frissonne
dans
son
lit
Каролина
не
выходит
сегодня
вечером,
она
дрожит
в
своей
постели
Il
n'y
a
pas
assez
dans
le
tiroir
pour
sa
poudre
et
son
paradis
В
ящике
недостаточно
для
ее
порошка
и
ее
рая
Elle
attend
le
corps
en
orage,
Julia
sa
meilleure
amie
Она
ждет
бушующее
тело,
Джулию,
свою
лучшую
подругу
Qui
s'agite
dans
la
rue
sauvage,
quelque
part
à
coté
de
la
vie
Которая
мечется
на
дикой
улице,
где-то
рядом
с
жизнью
Dors,
Caroline,
il
neige
à
Brooklyn
Спи,
Каролина,
в
Бруклине
идет
снег
Et
les
enfants
perdus
ont
envahi
les
rues
И
потерянные
дети
заполонили
улицы
D'une
ville
orpheline,
dors,
Caroline
Города-сироты,
спи,
Каролина
Dans
la
rue,
il
faut
du
métier,
du
sang
froid,
de
l'arrogance
На
улице
нужно
мастерство,
хладнокровие,
наглость
Quand
on
abandonne
le
quartier,
on
voyage
en
ambulance
Когда
покидаешь
квартал,
путешествуешь
в
машине
скорой
помощи
Julia
remet
sa
chemise
et
prend
l'argent
qu'on
lui
doit
Джулия
снова
надевает
рубашку
и
берет
деньги,
которые
ей
причитаются
Et
passant
tout
près
d'une
église,
elle
se
signe
de
la
croix
И,
проходя
мимо
церкви,
крестится
Dors,
Caroline,
il
neige
à
Brooklyn
Спи,
Каролина,
в
Бруклине
идет
снег
Et
les
enfants
perdus
ont
envahi
les
rues
И
потерянные
дети
заполонили
улицы
D'une
ville
orpheline,
tu
peux
dormir,
Caroline
Города-сироты,
ты
можешь
спать,
Каролина
Caroline
se
fait
des
tresses
comme
lorsqu'elle
était
enfant
Каролина
заплетает
косы,
как
в
детстве
Elle
se
souvient
de
sa
jeunesse,
elle
n'a
pas
encore
vingt
ans
Она
вспоминает
свою
юность,
ей
еще
нет
двадцати
Pas
de
pitié,
pas
de
rage,
pas
de
rêves
inassouvis
Ни
жалости,
ни
ярости,
ни
несбывшихся
мечтаний
Pas
de
cela
dans
la
zone
sauvage,
quelque
part
à
côté
de
la
vie
Ничего
этого
нет
в
дикой
зоне,
где-то
рядом
с
жизнью
Dors,
Caroline,
il
neige
à
Brooklyn
Спи,
Каролина,
в
Бруклине
идет
снег
Et
les
enfants
perdus
ont
envahi
les
rues
И
потерянные
дети
заполонили
улицы
D'une
ville
orpheline,
tu
peux
dormir,
Caroline
Города-сироты,
ты
можешь
спать,
Каролина
Wouh
ouh-ouh,
ouh
ouh
Ву-у-у,
у-у
Wou
ouh-ouh,
ouh
ouh
ouh
ouh...
Ву-у-у,
у-у-у-у...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Flynn, Gilles Bélanger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.