Paroles et traduction Johanne Blouin - Tirelou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
affligé
d'une
grande
peine
Tirelou
I'm
troubled
by
a
great
sorrow
Tirelou
Couche-toi
dans
ton
lit
les
poings
sur
la
tête
Lie
down
in
your
bed
with
your
fists
on
your
head
Je
n'ai
pas
de
lit,
pas
de
tête
I
have
no
bed,
no
head
Va-t-en
à
Paris
ou
cassent
des
cailloux
Go
to
Paris
or
break
rocks
Mais
ne
gâche
pas
ma
semaine
But
don't
spoil
my
week
J'étais
à
Paris
y
a
deux
ans
à
peine
Tirelou
I
was
in
Paris
two
years
ago
Tirelou
Près
de
Notre-Dame
as-tu
vu
l'ami
Near
Notre-Dame
did
you
see
the
friend
Le
front
bourré
de
connaissances
His
brow
full
of
knowledge
Tant
de
mots
sortaient
de
sa
bouche
à
lui
So
many
words
came
out
of
his
mouth
Qu'il
m'a
fait
perdre
contenance
That
I
lost
my
composure
T'es-tu
reculé
jusque
chez
les
bêtes
Tirelou
Did
you
retreat
to
the
animals
Tirelou
Au
lever
du
soleil
dedans
la
rosée
At
sunrise
in
the
dew
Les
chevaux
m'ont
fait
une
fête
The
horses
made
a
feast
for
me
Mais
les
châtelains
ont
failli
me
tuer
But
the
lords
almost
killed
me
Me
prenant
pour
un
loup-garou
Mistaking
me
for
a
werewolf
Es-tu
allé
voir
les
hommes
de
sciences
Tirelou
Did
you
go
to
see
the
men
of
science
Tirelou
J'y
étais
hier
mais
n'ai
pas
compris
I
was
there
yesterday
but
didn't
understand
Pourquoi
comme
une
expérience
Why
like
an
experiment
Voulaient
m'envoyer
dans
la
lune
qui
luit
They
wanted
to
send
me
to
the
moon
shining
Avec
mon
nom
écrit
au
cou
With
my
name
written
around
my
neck
Peut-être
au
Japon
tu
trouveras
l'ordre
Tirelou
Perhaps
in
Japan
you
will
find
the
order
Tirelou
Le
Japon
est
loin
mais
j'ai
une
corde
Japan
is
far
but
I
have
a
rope
Pour
me
pendre
s'il
n'y
a
rien
To
hang
myself
if
there
is
nothing
Y
a
mieux
mon
ami
prends
la
bêche
en
main
Better
than
my
friend
take
the
spade
in
hand
Aide-moi
à
planter
mes
choux
Help
me
plant
my
cabbages
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Leclerc, Georges Augier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.