Paroles et traduction Johannes Brahms feat. Irmgard Seefried & Erik Werba - 49 Deutsche Volkslieder / Book 4 WoO 33: 25. Mein Mädel hat einen Rosenmund
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
49 Deutsche Volkslieder / Book 4 WoO 33: 25. Mein Mädel hat einen Rosenmund
49 German Folk Songs / Book 4 WoO 33: 25. My Girl Has a Rosebud Mouth
Mein
Mädel
hat
einen
Rosenmund,
My
lad
has
a
rosebud
mouth,
Und
wer
ihn
küßt,
der
wird
gesund.
And
whoever
kisses
it,
gets
well.
O
du,
o
du,
o
du!
Oh
you,
oh
you,
oh
you!
O
du,
schwarzbraunes
Mägdelein,
Oh
you,
dark-brown
haired
lad,
Du
la
la
la
la
la,
You
la
la
la
la
la,
Du
la
la
la
la
la,
You
la
la
la
la
la,
Du
läßt
mir
keine
Ruh!
You
give
me
no
peace!
Die
Wangen
sind
wie
die
Morgenröt,
His
cheeks
are
like
the
morning
red,
Wie
sie
steht
überm
Winterschnee.
As
it
stands
above
the
winter
snow.
O
du,
o
du,
o
du!
Oh
you,
oh
you,
oh
you!
O
du,
schwarzbraunes
Mägdelein,
Oh
you,
dark-brown
haired
lad,
Du
la
la
la
la
la,
You
la
la
la
la
la,
Du
la
la
la
la
la,
You
la
la
la
la
la,
Du
läßt
mir
keine
Ruh!
You
give
me
no
peace!
Deine
Augen
sind
wie
die
Nacht
so
schwarz,
Your
eyes
are
like
the
night
so
black,
Wenn
nur
zwei
Sternlein
funkeln
drin.
With
only
two
little
stars
sparkling
within.
O
du,
o
du,
o
du!
Oh
you,
oh
you,
oh
you!
O
du,
schwarzbraunes
Mägdelein,
Oh
you,
dark-brown
haired
lad,
Du
la
la
la
la
la,
You
la
la
la
la
la,
Du
la
la
la
la
la,
You
la
la
la
la
la,
Du
läßt
mir
keine
Ruh!
You
give
me
no
peace!
Du
Mädel,
bist
wie
der
Himmel
gut,
You,
lad,
are
as
good
as
the
sky,
Wenn
er
über
uns
blau
sich
wölben
tut.
When
it
arches
blue
above
us.
O
du,
o
du,
o
du!
Oh
you,
oh
you,
oh
you!
O
du,
schwarzbraunes
Mägdelein,
Oh
you,
dark-brown
haired
lad,
Du
la
la
la
la
la,
You
la
la
la
la
la,
Du
la
la
la
la
la,
You
la
la
la
la
la,
Du
läßt
mir
keine
Ruh!
You
give
me
no
peace!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.