Johannes Brahms feat. Irmgard Seefried & Erik Werba - 49 Deutsche Volkslieder / Book 4 WoO 33: 25. Mein Mädel hat einen Rosenmund - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johannes Brahms feat. Irmgard Seefried & Erik Werba - 49 Deutsche Volkslieder / Book 4 WoO 33: 25. Mein Mädel hat einen Rosenmund




49 Deutsche Volkslieder / Book 4 WoO 33: 25. Mein Mädel hat einen Rosenmund
49 German Folk Songs / Book 4 WoO 33: 25. My Girl Has a Rosebud Mouth
Mein Mädel hat einen Rosenmund,
My lad has a rosebud mouth,
Und wer ihn küßt, der wird gesund.
And whoever kisses it, gets well.
O du, o du, o du!
Oh you, oh you, oh you!
O du, schwarzbraunes Mägdelein,
Oh you, dark-brown haired lad,
Du la la la la la,
You la la la la la,
Du la la la la la,
You la la la la la,
Du läßt mir keine Ruh!
You give me no peace!
Die Wangen sind wie die Morgenröt,
His cheeks are like the morning red,
Wie sie steht überm Winterschnee.
As it stands above the winter snow.
O du, o du, o du!
Oh you, oh you, oh you!
O du, schwarzbraunes Mägdelein,
Oh you, dark-brown haired lad,
Du la la la la la,
You la la la la la,
Du la la la la la,
You la la la la la,
Du läßt mir keine Ruh!
You give me no peace!
Deine Augen sind wie die Nacht so schwarz,
Your eyes are like the night so black,
Wenn nur zwei Sternlein funkeln drin.
With only two little stars sparkling within.
O du, o du, o du!
Oh you, oh you, oh you!
O du, schwarzbraunes Mägdelein,
Oh you, dark-brown haired lad,
Du la la la la la,
You la la la la la,
Du la la la la la,
You la la la la la,
Du läßt mir keine Ruh!
You give me no peace!
Du Mädel, bist wie der Himmel gut,
You, lad, are as good as the sky,
Wenn er über uns blau sich wölben tut.
When it arches blue above us.
O du, o du, o du!
Oh you, oh you, oh you!
O du, schwarzbraunes Mägdelein,
Oh you, dark-brown haired lad,
Du la la la la la,
You la la la la la,
Du la la la la la,
You la la la la la,
Du läßt mir keine Ruh!
You give me no peace!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.