Paroles et traduction Johannes Falk - Dein Herz - Radio Edit
Dein Herz - Radio Edit
Your Heart - Radio Edit
Du
sitz
auf
einer
Bank
und
klagst
dich
selber
an,
You
sit
on
a
bench
and
blame
yourself,
Und
dein
Schatten
lacht
dich
aus.
And
your
shadow
laughs
at
you.
Hör
das
mit
deinem
Gefühl
und
spannst
die
Nerven
weit,
Hear
that
with
your
feeling
and
tense
your
nerves,
Sie
reißen
dich
auf.
They
tear
you
apart.
Alle
Zeugen
haben
sich
aus
dem
Staub
gemacht,
All
witnesses
have
vanished
into
thin
air,
Und
die
Beweise
dringen
ans
Licht.
And
the
evidence
comes
to
light.
Was
du
dir
schon
seit
Jahren
eingeredet
hast,
What
you
have
been
telling
yourself
for
years,
Es
zerrt
dich
vor
Gericht.
It
drags
you
to
court.
Und
dann
klopft
dein
Herz
an
deinen
Verstand
und
sagt
lass
mich
rein,
And
then
your
heart
knocks
on
your
mind
and
says
let
me
in,
Sowie
du
grade
denkst,
kann
es
nicht
gewesen
sein.
Just
as
you
think,
it
couldn't
have
been
that
way.
Ich
wasch
dir
deinen
Kopf,
damit
du
mich
wieder
spüren
kannst.
I'll
wash
your
head
so
you
can
feel
me
again.
Dein
Herz,
wie
es
schlägt
und
singt
Your
heart,
how
it
beats
and
sings
Tischst
dir
Geschichten
auf,
Tells
you
stories,
Frisst
alles
in
dich
rein,
Eats
everything
up,
Und
dein
Bauch
macht
alles
mit.
And
your
stomach
goes
with
it.
Früher
da
hat
er
dich
davor
gewarnt,
It
used
to
warn
you
about
it,
Doch
nun
meldet
er
sich
nicht.
But
now
it
doesn't
report.
Und
dann
klopft
dein
Herz,
And
then
your
heart
knocks,
An
deinen
Verstand
und
sagt
lass
mich
rein,
sowie
du
grade
denkst,
On
your
mind
and
says
let
me
in,
just
as
you
think,
Kann
es
nicht
gewesen
sein.
Ich
wasch
dir
deinen
Kopf,
It
couldn't
have
been.
I'll
wash
your
head,
Damit
du
mich
wieder
spüren
kannst.
So
you
can
feel
me
again.
Dein
Herz
wie
es
schlägt
und
singt.
Your
heart
how
it
beats
and
sings.
Und
dann
machst
du
die
Augen
auf,
And
then
you
open
your
eyes,
Und
alles
sieht
ganz
anders
aus.
And
everything
looks
different.
Das
Leben
nimmt
dich
in
den
Arm,
Life
takes
you
in
its
arms,
Das
Leben
nimmt
dich
in
den
Arm.
Life
takes
you
in
its
arms.
Und
dann
kommt
plötzlich
alles
anders,
And
then
suddenly
everything
changes,
Völlig
anders
als
du
glaubst.
Completely
different
than
you
think.
Das
Leben
nimmt
dich
in
den
Arm,
Life
takes
you
in
its
arms,
Das
Leben
nimmt
dich
in
den
Arm
Life
takes
you
in
its
arms
Und
du
tanzt,
du
tanzt,
weil
dich
das
Leben
liebt
And
you
dance,
you
dance
because
life
loves
you
Und
dann
klopft
dein
Herz,
And
then
your
heart
knocks,
An
deinen
Verstand
und
sagt
lass
mich
rein,
sowie
du
grade
denkst,
On
your
mind
and
says
let
me
in,
just
as
you
think,
Kann
es
nicht
gewesen
sein.
It
couldn't
have
been.
Ich
wasch
dir
deinen
Kopf,
damit
du
mich
wieder
spüren
kannst.
I'll
wash
your
head
so
you
can
feel
me
again.
Dein
Herz
wie
es
schlägt
und
singt.
Your
heart
how
it
beats
and
sings.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Falk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.