Johannes Falk - Dein Herz - Radio Edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johannes Falk - Dein Herz - Radio Edit




Dein Herz - Radio Edit
Your Heart - Radio Edit
Du sitz auf einer Bank und klagst dich selber an,
You sit on a bench and blame yourself,
Und dein Schatten lacht dich aus.
And your shadow laughs at you.
Hör das mit deinem Gefühl und spannst die Nerven weit,
Hear that with your feeling and tense your nerves,
Sie reißen dich auf.
They tear you apart.
Alle Zeugen haben sich aus dem Staub gemacht,
All witnesses have vanished into thin air,
Und die Beweise dringen ans Licht.
And the evidence comes to light.
Was du dir schon seit Jahren eingeredet hast,
What you have been telling yourself for years,
Es zerrt dich vor Gericht.
It drags you to court.
Und dann klopft dein Herz an deinen Verstand und sagt lass mich rein,
And then your heart knocks on your mind and says let me in,
Sowie du grade denkst, kann es nicht gewesen sein.
Just as you think, it couldn't have been that way.
Ich wasch dir deinen Kopf, damit du mich wieder spüren kannst.
I'll wash your head so you can feel me again.
Dein Herz, wie es schlägt und singt
Your heart, how it beats and sings
Tischst dir Geschichten auf,
Tells you stories,
Frisst alles in dich rein,
Eats everything up,
Und dein Bauch macht alles mit.
And your stomach goes with it.
Früher da hat er dich davor gewarnt,
It used to warn you about it,
Doch nun meldet er sich nicht.
But now it doesn't report.
Und dann klopft dein Herz,
And then your heart knocks,
An deinen Verstand und sagt lass mich rein, sowie du grade denkst,
On your mind and says let me in, just as you think,
Kann es nicht gewesen sein. Ich wasch dir deinen Kopf,
It couldn't have been. I'll wash your head,
Damit du mich wieder spüren kannst.
So you can feel me again.
Dein Herz wie es schlägt und singt.
Your heart how it beats and sings.
Und dann machst du die Augen auf,
And then you open your eyes,
Und alles sieht ganz anders aus.
And everything looks different.
Das Leben nimmt dich in den Arm,
Life takes you in its arms,
Das Leben nimmt dich in den Arm.
Life takes you in its arms.
Und dann kommt plötzlich alles anders,
And then suddenly everything changes,
Völlig anders als du glaubst.
Completely different than you think.
Das Leben nimmt dich in den Arm,
Life takes you in its arms,
Das Leben nimmt dich in den Arm
Life takes you in its arms
Und du tanzt, du tanzt, weil dich das Leben liebt
And you dance, you dance because life loves you
Und dann klopft dein Herz,
And then your heart knocks,
An deinen Verstand und sagt lass mich rein, sowie du grade denkst,
On your mind and says let me in, just as you think,
Kann es nicht gewesen sein.
It couldn't have been.
Ich wasch dir deinen Kopf, damit du mich wieder spüren kannst.
I'll wash your head so you can feel me again.
Dein Herz wie es schlägt und singt.
Your heart how it beats and sings.





Writer(s): Johannes Falk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.