Johannes Falk - Der alte Mann und das Meer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johannes Falk - Der alte Mann und das Meer




Der alte Mann und das Meer
The Old Man and the Sea
Er sitzt nun schon seit Jahren
He has been sitting here for years now
Am Steg und schaut übers Meer.
On the pier, looking out over the sea.
Der Seemann muss eigentlich weiter,
The sailor actually has to go on,
Der Abschied fällt ihm schwer.
The farewell is hard for him.
Ich frag ihn auf wen er wartet,
I ask him who he is waiting for,
Er sagt der Käpt'n lässt sich Zeit.
He says the captain is taking his time.
Dennzum nächsten Hafen
Because to the next port
Sei der Weg noch ziemlich weit.
The way is still quite long.
Erst wenn die Gletscher schmelzen,
Only when the glaciers melt,
Da hätten sie freie Fahrt.
Then they would have free passage.
Der Frühling lässt auf sich warten,
Spring is slow in coming,
Der Winter hält sich ziemlich hart.
Winter is holding on pretty hard.
Er hat die Welt schon umrundet
He has already circumnavigated the world
Und jeden Ozean überquert.
And crossed every ocean.
Und meint:
And says:
Junge wenn ich dort strande, t du der erste der's erfährt.Nur noch ein paar Meilen,
Boy, if I get stranded there, you'll be the first to know. Just a few more miles,
Dann hab ich's geschafft.
Then I've made it.
Ich setz schon mal die Segel
I'm already setting the sails
Und bündele meine Kraft.
And gathering my strength.
Auf zu neuen Ufern
On to new shores
Den Sternen immer hinterher.
Always following the stars.
Der alte Mann darf bald nach Hause,
The old man will soon be home,
Hinter die Sonne, hinters Meer.
Behind the sun, behind the sea.
Weit hinters Meer.
Far behind the sea.
Die Nebelschwaden verdampfen,
The fog dissipates,
Die See ruht spiegelglatt.
The sea is calm and glassy.
Man hört den Käpt'n rufen:
You can hear the captain calling:
Seemann, wir sind am Start.
Sailor, we're ready to go.
Er hebt die müden Beine,
He lifts his weary legs,
Die Koffer lässt er einfach stehen.
He just leaves his suitcase.
Und sagt:
And says:
Ich fahr dann schon mal vor
I'll go ahead
Und hoff, dass wir uns drüben sehen.Nur noch ein paar Meilen,
And hope we see each other over there. Just a few more miles,
Dann hab ich's geschafft.
Then I've made it.
Ich setz schon mal die Segel
I'm already setting the sails
Und bündele meine Kraft.
And gathering my strength.
Auf zu neuen Ufern
On to new shores
Den Sternen immer hinterher.
Always following the stars.
Der alte Mann darf bald nach Hause,
The old man will soon be home,
Hinter die Sonne, hinters Meer.
Behind the sun, behind the sea.
Weit hinters Meer.
Far behind the sea.





Writer(s): Robert Jung, Erich Liessmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.