Paroles et traduction Johannes Falk - Leben ist Leben
Hab
schon
immer
versucht,
meinen
Träumen
zu
folgen
Я
всегда
пытался
следовать
своим
мечтам,
Nicht
aufzugeben,
sie
nicht
zu
verschlafen
Не
сдаваться,
не
проспать
их
Es
ist
gar
nicht
so
leicht
Это
совсем
не
так
просто
Nich'
so
richtig
leicht
Не
так-то
просто
Will
den
Tanz
auf'm
Seil,
keinen
doppelten
Boden
Хочет
танцевать
на
веревке,
не
Häng'
in
der
Luft
und
kann
doch
kaum
atmen
висеть
в
воздухе
с
двойным
дном
и
при
этом
едва
дышать
Es
ist
gar
nicht
so
leicht
Это
совсем
не
так
просто
Nich'
so
richtig
leicht
Не
так-то
просто
Doch
alles,
alles,
alles
ist
besser,
als,
als
ein
Leben
Но
все,
все,
все
лучше,
чем,
чем
одна
жизнь.
Das,
das
nicht
gelebt
ist
То,
что
не
было
прожито
Indem
sich
jeder
Tag
gleich
anfühlt
Заставляя
каждый
день
чувствовать
себя
одинаково
Alles,
alles
ist
besser,
wenn,
wenn
man
den
Mut
hat
Все,
все
будет
лучше,
если,
если
у
тебя
хватит
смелости
Und
sich
auf
dünnes
Eis
wagt,
auf
dünnes
Eis
wagt
И
рискнет
ступить
на
тонкий
лед,
рискнет
ступить
на
тонкий
лед.
Oben
und
unten,
eine
Frage
der
Lage
Вверх
и
вниз,
вопрос
расположения
Renn'
in
mein
Verderben,
das
Glück
hängt
mir
an
den
Fersen
Беги
на
мою
погибель,
удача
наступает
мне
на
пятки.
Ich
bin
auf
und
davon
Я
встаю
и
ухожу
Ich
lauf'
mir
nicht
davon
Я
не
убегу
Besser
getan
als
gesagt,
nur
keine
Chance
verpassen
от
этого
Лучше
сделать,
чем
сказать,
просто
не
упускать
Besser
die
Finger
verbrennen,
als
Hände
in
den
Taschen
ни
одного
шанса
Лучше
сжечь
пальцы,
чем
держать
руки
в
карманах
Sich
lieber
blamier'n
Лучше
бы
поставить
себя
в
неловкое
положение
Ich
hab
da
nichts
zu
verlier'n
Мне
нечего
терять
в
этом
Doch
alles,
alles,
alles
ist
besser,
als,
als
ein
Leben
Но
все,
все,
все
лучше,
чем,
чем
одна
жизнь.
Das,
das
nicht
gelebt
ist
То,
что
не
было
прожито
Indem
sich
jeder
Tag
gleich
anfühlt
Заставляя
каждый
день
чувствовать
себя
одинаково
Alles,
alles
ist
besser,
wenn,
wenn
man
den
Mut
hat
Все,
все
будет
лучше,
если,
если
у
тебя
хватит
смелости
Und
sich
auf
dünnes
Eis
wagt,
auf
dünnes
Eis
wagt
И
рискнет
ступить
на
тонкий
лед,
рискнет
ступить
на
тонкий
лед.
Denn
Leben
ist
laut,
Leben
ist
leise,
Потому
что
жизнь
громкая,
жизнь
тихая,
Leben
ist
Sehnsucht,
Leben
kann
beißen
жизнь-это
тоска,
жизнь
может
укусить.
Manchmal
küsst
es
mich
wach
Иногда
это
заставляет
меня
просыпаться
Manchmal
kotzt
es
mich
an
Иногда
меня
тошнит
Leben
ist
langsam,
Leben
ist
schnell,
Жизнь
идет
медленно,
Жизнь
идет
быстро,
Manchmal
läuft
es
nach
Plan,
oder
macht,
was
es
will
Иногда
все
идет
по
плану,
или
делает
то,
что
хочет
Leben
is'
Leben,
Leben
is'
Leben
Жизнь
- это
жизнь,
жизнь
- это
жизнь
Doch
alles,
alles,
alles
ist
besser,
als,
als
ein
Leben
Но
все,
все,
все
лучше,
чем,
чем
одна
жизнь.
Das,
das
nicht
gelebt
ist
То,
что
не
было
прожито
Indem
sich
jeder
Tag
gleich
anfühlt
Заставляя
каждый
день
чувствовать
себя
одинаково
Alles,
alles
ist
besser,
wenn,
wenn
man
den
Mut
hat
Все,
все
будет
лучше,
если,
если
у
тебя
хватит
смелости
Und
sich
auf
dünnes
Eis
wagt,
auf
dünnes
Eis
wagt
И
рискнет
ступить
на
тонкий
лед,
рискнет
ступить
на
тонкий
лед.
Denn
Leben
ist
laut,
Leben
ist
leise,
Потому
что
жизнь
громкая,
жизнь
тихая,
Leben
ist
Sehnsucht,
Leben
kann
beißen
жизнь-это
тоска,
жизнь
может
укусить.
Manchmal
küsst
es
mich
wach
Иногда
это
заставляет
меня
просыпаться
Manchmal
kotzt
es
mich
an
Иногда
меня
тошнит
Leben
ist
langsam,
Leben
ist
schnell
Жизнь
идет
медленно,
жизнь
идет
быстро
Manchmal
läuft
es
nach
Plan,
oder
macht,
was
es
will
Иногда
все
идет
по
плану,
или
делает
то,
что
хочет
Leben
is'
Leben,
Leben
is'
Leben
Жизнь
- это
жизнь,
жизнь
- это
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Rinklin, Johannes Falk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.