Paroles et traduction Johannes Falk - Auf Niemehr Wiedersehen
Auf
nie
mehr
Wiedersehen
Больше
никогда
не
увидимся
Von
jedem
Fehler
hast
du
dich
ernährt
От
каждой
ошибки
ты
питался,
Mich
ausgesaugt
und
keines
Besseren
belehrt
Высосанный
из
меня
и
не
наученный
ничему
лучшему,
Deine
Stimme
hat
mich
hinter's
Licht
geführt
Твой
голос
вывел
меня
за
пределы
света.
Unüberhörbar,
pochendlaut,
mich
nur
gestört
Неразборчивый,
громкий,
просто
беспокоящий
меня
Eine
Teerschicht
hast
du
über
mich
gelegt
Слой
смолы,
который
ты
покрыл
мной,
Meine
Gefühle
und
Gedanken
total
verklebt
Мои
чувства
и
мысли
полностью
слиплись.
Dir
die
Hände
gerieben
wenn
ich
kopflos
weiterlief
Потирал
тебе
руки,
когда
я
продолжал
бежать
без
головы.
Dich
in
die
Träume
geschlichen
und
mich
ausgelacht
während
ich
schlief
Ты
прокрался
в
мои
сны
и
смеялся
надо
мной,
пока
я
спал.
Er
gab
mir
Leben
durch
seinen
Tod
Он
дал
мне
жизнь
своей
смертью,
Auf
nie
mehr
wiedersehen,
der
Kampf
ist
jetzt
vorbei
И
больше
никогда
не
увидимся,
битва
окончена
Durch
seine
Wunden
stillt
er
mein
Leiden
Своими
ранами
он
утоляет
мои
страдания
Er
gibt
mir
Leben
durch
den
Tod
Он
дает
мне
жизнь
через
смерть
Du
hast
mich
ins
offene
Messer
laufen
lassen
Ты
позволил
мне
пустить
в
ход
нож,
Warst
ein
Schaulustiger,
hattest
ständig
was
zu
gaffen
Был
любителем
понаблюдать,
постоянно
имел
что
Meine
Schwäche
hast
du
gnadenlos
ausgenutzt
посмотреть
на
мою
слабость,
ты
безжалостно
воспользовался
моей
слабостью
Meinen
Charakter
nach
deinen
Wünschen
zurechtgestutzt
Переделал
мой
характер
в
соответствии
с
твоими
желаниями.
Was
bin
ich
froh,
dass
du
endlich
von
mir
lässt
Что
я
рад,
что
ты
наконец-то
позволяешь
мне
Und
ich
zur
Ruhe
komme
und
werd
von
dir
nicht
mehr
gehetzt
И
я
успокоюсь,
и
ты
больше
не
будешь
меня
торопить
Hier
an
diesem
Kreuz
trennen
sich
unsere
Wege
Здесь,
на
этом
перекрестке,
наши
пути
расходятся
Du
liegst
in
seinem
Grab
während
ich
jetzt
weitergehe
Ты
лежишь
в
его
могиле,
пока
я
иду
дальше.
Er
gab
mir
Leben
durch
seinen
Tod
Он
дал
мне
жизнь
своей
смертью,
Auf
nie
mehr
wiedersehen,
der
Kampf
ist
jetzt
vorbei
И
больше
никогда
не
увидимся,
битва
окончена
Durch
seine
Wunden
stillt
er
mein
Leiden
Своими
ранами
он
утоляет
мои
страдания
Er
gibt
mir
Leben
durch
den
Tod
Он
дает
мне
жизнь
через
смерть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Falk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.