Johannes Oerding - Die Frau des Wanderers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johannes Oerding - Die Frau des Wanderers




Die Frau des Wanderers
Жена странника
Und wo, wo, oh wo ist meine Frau heut Nacht?
И где, где, о где же моя жена сегодня ночью?
Ach, all dies Gerede: Nichts als Niedertracht
Ах, все эти разговоры: Одна лишь клевета
Doch it wem tanzt sie in der Scheune, dort hinter dem Haus?
Но с кем же она танцует в сарае, там, за домом?
Wessem Herz löscht sie ganz leise das Feuer aus?
Чье сердце она тихонько гасит, как пламя?
Und wo, oh wo ist meine Frau heut Nacht?
И где, о где же моя жена сегодня ночью?
Wo, oh wo ist meine Frau heut Nacht,
Где, о где же моя жена сегодня ночью?
Ah, Silber-Messer blitzen auf in dem verruchten Café
Ах, серебряные ножи сверкают в этом порочном кафе
Ein Gespenst erklimmt den Tisch im Braut-Negligee
Призрак взбирается на стол в свадебном неглиже
Es sagt, mein Fleisch & Blut & 'n Kuss sind der Weg und das Licht
Оно говорит, моя плоть и кровь и поцелуй вот путь и свет
Ich halt dagegen, fang den Brautstrauß und will ihn nicht
Я же противлюсь, ловлю свадебный букет, но не хочу его
Und wo, oh wo ist meine Frau heut Nacht?
И где, о где же моя жена сегодня ночью?
Wo, oh wo ist meine Frau heut Nacht?
Где, о где же моя жена сегодня ночью?
Für Regenbogen und die Taube ist das nicht die Zeit
Для радуги и голубя это не время
Dies sind die letzten Tage, dies ist die Flut und die Dunkelheit
Это последние дни, это потоп и тьма
Bitte berühr mich
Пожалуйста, прикоснись ко мне
Sagt jede Frau und ein jeder Mann
Говорит каждая женщина и каждый мужчина
Doch gerätst du zwischen Sie, dann klagt man dich an
Но попади ты между ними, тебя обвинят
Und wo, oh wo ist meine Frau heut Nacht?
И где, о где же моя жена сегодня ночью?
Wo, oh wo ist meine Frau heut Nacht?
Где, о где же моя жена сегодня ночью?





Writer(s): Leonard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.