Johannes Oerding - Die Zeit nach der Zeit danach - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johannes Oerding - Die Zeit nach der Zeit danach




Die Zeit nach der Zeit danach
The Time After the Time Afterwards
Viel zu lang, blind und taub
Too long, blind and deaf
Was dunkel und leise war, ist plötzlich grell und laut
What was dark and quiet is suddenly bright and loud
Alarmsignal, irgendwas ist anders
An alarm, something is different
Und was vergessen war ist wieder da
And what was forgotten is back again
Das ist die Zeit, wenn die Vergangenheit laut schreit
This is the time when the past screams out loud
Sie sind wieder da, diese Bilder, wie's mal war
They're back again, these pictures of how it once was
Wenn die Geschichte nicht zu Ende ist, weil viel zu viel noch in dir steckt
When the story isn't over, because there's still too much inside you
Auf einmal ist klar, dass etwas Gutes zerbrach
Suddenly it's clear that something good has broken
Dann kommt die Zeit, nach der Zeit danach
Then comes the time, after the time afterwards
Ein lauter Knall, dann die Flucht nach vorn
A loud bang, then the flight forward
Die Freiheit neu gewonnen, die Erinnerung kurz verlor'n
Freedom newly won, the memory briefly lost
Vorgelaufen, schon geglaubt man ist der Sieger
Run ahead, already believing you're the victor
Doch was vergessen war, ist wieder da
But what was forgotten is back again
Das ist die Zeit, wenn die Vergangenheit laut schreit
This is the time when the past screams out loud
Sie sind wieder da, diese Bilder, wie's mal war
They're back again, these pictures of how it once was
Wenn die Geschichte nicht zu Ende ist, weil viel zu viel noch in dir steckt
When the story isn't over, because there's still too much inside you
Auf einmal ist klar, dass etwas Gutes zerbrach
Suddenly it's clear that something good has broken
Dann kommt die Zeit, oh ja
Then comes the time, oh yeah
Nach der Zeit danach
After the time afterwards
Und kommt dann der Sturm
And when the storm comes
Dann kommt auch der Drang einfach davon zu laufen
Then also comes the urge to just run away
Doch der Platz für Verdrängtes fängt dann irgendwann einfach fort zu laufen
But the space for repression starts to run away at some point
Denn keiner weiß, wenn die Vergangenheit laut schreit, oh nein
Because no one knows when the past screams out loud, oh no
Auf einmal ist klar, dass etwas Gutes zerbrach, oh ja, oh ja
Suddenly it's clear that something good has broken, oh yeah, oh yeah
Auf einmal ist klar, dass etwas Gutes zerbrach
Suddenly it's clear that something good has broken
Dann kommt die Zeit, nach der Zeit danach
Then comes the time, after the time afterwards





Writer(s): Mark Smith, Johannes Oerding, Benjamin Dernhoff, Moritz Stahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.