Johannes Oerding - Ich hab dich nicht mehr zu verlier'n - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johannes Oerding - Ich hab dich nicht mehr zu verlier'n




Ich hab dich nicht mehr zu verlier'n
Я тебя больше не потеряю
Zeit heilt alle Wunden
Время лечит все раны,
Doch man muss auch die Zeit finden
Но нужно найти и время,
In der alles and're auch mal leise wird
Когда всё остальное тоже стихает.
Ein paar Tage, eine Stunde
Пару дней, час,
Vielleicht nur 'ne Sekunde
Может быть, всего секунду,
Wo Erinnerung'ren bleiben doch die Zukunft stirbt
Когда воспоминания остаются, а будущее умирает.
Ich glaub' ich habs geschafft
Кажется, я справился,
Zumindest schlaf' ich wieder nachts
По крайней мере, снова сплю по ночам.
Ey, soetwas wird mir nie mehr passier'n
Эй, такое больше со мной не случится.
Oh, nein nein
О, нет, нет.
Es war gar nicht so schwer
Это было не так уж сложно,
Auf all die anderen zu hör'n
Послушать всех остальных
Und den Abschied endlich zu kapier'n
И наконец-то понять прощание.
Ich hab' dich nicht mehr zu verlier'n
Я тебя больше не потеряю,
Ich lass dich nicht mehr mein Herz kontrollier'n
Я не позволю тебе больше контролировать мое сердце.
Keine Liebeslieder mehr
Больше никаких любовных песен,
Die ich für dich schreibe
Которые я пишу для тебя.
Ich hab dich nicht mehr zu verlier'n
Я тебя больше не потеряю,
Ich lass dich nicht mehr mein Herz kontrollier'n
Я не позволю тебе больше контролировать мое сердце.
Keine Liebeslieder mehr
Больше никаких любовных песен,
Die ich für dich komponier'
Которые я сочиняю для тебя.
Und doch sitz' ich wieder hier
И всё же я снова сижу здесь.
Es ist für mich kein Problem
Для меня не проблема
Dich so glücklich zu seh'n
Видеть тебя такой счастливой.
Ey, für mich läufts doch grad auch nicht schlecht
Эй, у меня ведь тоже всё неплохо.
Dann fang' ich halt von vorne an
Тогда я просто начну всё сначала.
Ich weiß, dass ich das gut kann
Я знаю, что у меня это хорошо получается.
Und meine Tränen war'n ja sowieso nicht echt
И мои слезы всё равно были не настоящими.
Ich glaub ich habs geschafft
Кажется, я справился,
Zumindest schlaf' ich wieder nachts
По крайней мере, снова сплю по ночам.
Sowas darf mir so nie mehr passier'n
Такое больше никогда со мной не должно случиться.
Und es war gar nicht so schwer
И это было не так уж сложно,
Sagt man doch meistens hinterher
Как обычно говорят потом.
Ich lass' die Schlüssel liegen und schließ' die Tür
Я оставляю ключи и закрываю дверь.
Ich hab' dich nicht mehr zu verlier'n
Я тебя больше не потеряю,
Ich lass dich nicht mehr mein Herz kontrollier'n
Я не позволю тебе больше контролировать мое сердце.
Keine Liebeslieder mehr
Больше никаких любовных песен,
Die ich für dich schreibe
Которые я пишу для тебя.
Ich hab dich nicht mehr zu verlier'n
Я тебя больше не потеряю,
Ich lass dich nicht mehr mein Herz kontrollier'n
Я не позволю тебе больше контролировать мое сердце.
Keine Liebeslieder mehr
Больше никаких любовных песен,
Die ich für dich komponier'
Которые я сочиняю для тебя.
Und doch sitz' ich wieder hier
И всё же я снова сижу здесь.
Ich hab' dich nicht mehr zu verlier'n
Я тебя больше не потеряю,
Ich lass dich nicht mehr mein Herz kontrollier'n
Я не позволю тебе больше контролировать мое сердце.
Keine Liebeslieder mehr
Больше никаких любовных песен,
Die ich für dich schreibe
Которые я пишу для тебя.
Ich hab dich nicht mehr zu verlier'n
Я тебя больше не потеряю,
Ich lass dich nicht mehr mein Herz kontrollier'n
Я не позволю тебе больше контролировать мое сердце.
Keine Liebeslieder mehr
Больше никаких любовных песен,
Die ich für dich komponier'
Которые я сочиняю для тебя.
Und doch sitz' ich wieder hier
И всё же я снова сижу здесь.





Writer(s): Johannes Oerding


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.