Johannes Oerding - Ich will dich nicht verlier'n - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johannes Oerding - Ich will dich nicht verlier'n




Ich will dich nicht verlier'n
I Don't Want to Lose You
Das war′s, Abpfiff vorbei
That was it, game over
Es hat anders geknackt, als du wieder mal im Streit gegangen bist
It broke differently than when you left again in an argument
Man hat gleich gehört, dass drinnen was gebrochen ist
You could hear right away that something inside was broken
Ich lauf' noch hinter her
I'm still running after you
"Entspann dich", sagt der Lotse, das letzte Schiff ist weg und spuckt ins graue Meer
"Relax," says the pilot, the last ship is gone and spits into the gray sea
Heut′ Nacht schon kommt das Eis und schließt uns für immer ein
The ice is coming tonight and will imprison us forever
Ich will dich nicht verlier'n und ich will dich nicht zurück
I don't want to lose you and I don't want you back
Hau ab, komm wieder her, es ist so leicht, es fällt so schwer
Get lost, come back, it's so easy, it's so hard
Ich will dich nicht verlier'n und ich will dich nicht zurück
I don't want to lose you and I don't want you back
Ich mach′ ein Feuer auf dem Eis, das für uns brennt und uns versenkt
I'll make a fire on the ice that burns for us and sinks us
Der Zug fährt langsam an
The train starts slowly
Bleib′ ich, spring' ich auf, denk′ ich, während ich schon lauf', es war mal schön
Do I stay, do I jump on, I think, while I'm already running, it was nice once
Und ich seh′ mich kleiner werdend immer noch am Bahnsteig steh'n
And I can see myself getting smaller and smaller still standing on the platform
Ich will dich nicht verlier′n und ich will dich nicht zurück
I don't want to lose you and I don't want you back
Hau ab, komm wieder her, es ist so leicht, es fällt so schwer
Get lost, come back, it's so easy, it's so hard
Ich will dich nicht verlier'n und ich will dich nicht zurück
I don't want to lose you and I don't want you back
Ich mach' ein Feuer auf dem Eis, das für uns brennt und uns versenkt
I'll make a fire on the ice that burns for us and sinks us
So oft schrecklich und so oft schrecklich schön
So often terrible and so often terribly beautiful
Dabei kann man nicht zu lange mitten in die Sonne seh′n
You can't look into the sun for too long
Und wenn alles seine Zeit hat, wird unsere langsam knapp
And if everything has its time, ours is slowly running out
Und ich brauche von dir keine Antworten mehr, weil ich keine Fragen hab
And I don't need any more answers from you because I don't have any questions
Ich will dich nicht verlier′n und ich will dich nicht zurück
I don't want to lose you and I don't want you back
Hau ab, komm wieder her es ist so leicht, es fällt so schwer
Get lost, come back it's so easy, it's so hard
Ich will dich nicht verlier'n und ich will dich nicht zurück
I don't want to lose you and I don't want you back
Ich mach′ ein Feuer auf dem Eis, das für uns brennt und uns versenkt
I'll make a fire on the ice that burns for us and sinks us
Ich will dich nicht verlier'n und ich will dich nicht zurück
I don't want to lose you and I don't want you back
Hau ab, komm wieder her, es ist so leicht, es fällt so schwer
Get lost, come back, it's so easy, it's so hard
Ich hab′ dich schon verlor'n und ich will nicht mehr zurück
I've already lost you and I don't want to go back
Der Mensch hat die Augen vorn, damit er nicht nur rückwärts blickt
Man's eyes are in front so that he doesn't only look backwards





Writer(s): Wehner Ulrich, Smith Mark Anthony Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.