Paroles et traduction Johannes Oerding - Ich will dich nicht verlier'n
Ich will dich nicht verlier'n
I Don't Want to Lose You
Das
war′s,
Abpfiff
vorbei
That
was
it,
game
over
Es
hat
anders
geknackt,
als
du
wieder
mal
im
Streit
gegangen
bist
It
broke
differently
than
when
you
left
again
in
an
argument
Man
hat
gleich
gehört,
dass
drinnen
was
gebrochen
ist
You
could
hear
right
away
that
something
inside
was
broken
Ich
lauf'
noch
hinter
her
I'm
still
running
after
you
"Entspann
dich",
sagt
der
Lotse,
das
letzte
Schiff
ist
weg
und
spuckt
ins
graue
Meer
"Relax,"
says
the
pilot,
the
last
ship
is
gone
and
spits
into
the
gray
sea
Heut′
Nacht
schon
kommt
das
Eis
und
schließt
uns
für
immer
ein
The
ice
is
coming
tonight
and
will
imprison
us
forever
Ich
will
dich
nicht
verlier'n
und
ich
will
dich
nicht
zurück
I
don't
want
to
lose
you
and
I
don't
want
you
back
Hau
ab,
komm
wieder
her,
es
ist
so
leicht,
es
fällt
so
schwer
Get
lost,
come
back,
it's
so
easy,
it's
so
hard
Ich
will
dich
nicht
verlier'n
und
ich
will
dich
nicht
zurück
I
don't
want
to
lose
you
and
I
don't
want
you
back
Ich
mach′
ein
Feuer
auf
dem
Eis,
das
für
uns
brennt
und
uns
versenkt
I'll
make
a
fire
on
the
ice
that
burns
for
us
and
sinks
us
Der
Zug
fährt
langsam
an
The
train
starts
slowly
Bleib′
ich,
spring'
ich
auf,
denk′
ich,
während
ich
schon
lauf',
es
war
mal
schön
Do
I
stay,
do
I
jump
on,
I
think,
while
I'm
already
running,
it
was
nice
once
Und
ich
seh′
mich
kleiner
werdend
immer
noch
am
Bahnsteig
steh'n
And
I
can
see
myself
getting
smaller
and
smaller
still
standing
on
the
platform
Ich
will
dich
nicht
verlier′n
und
ich
will
dich
nicht
zurück
I
don't
want
to
lose
you
and
I
don't
want
you
back
Hau
ab,
komm
wieder
her,
es
ist
so
leicht,
es
fällt
so
schwer
Get
lost,
come
back,
it's
so
easy,
it's
so
hard
Ich
will
dich
nicht
verlier'n
und
ich
will
dich
nicht
zurück
I
don't
want
to
lose
you
and
I
don't
want
you
back
Ich
mach'
ein
Feuer
auf
dem
Eis,
das
für
uns
brennt
und
uns
versenkt
I'll
make
a
fire
on
the
ice
that
burns
for
us
and
sinks
us
So
oft
schrecklich
und
so
oft
schrecklich
schön
So
often
terrible
and
so
often
terribly
beautiful
Dabei
kann
man
nicht
zu
lange
mitten
in
die
Sonne
seh′n
You
can't
look
into
the
sun
for
too
long
Und
wenn
alles
seine
Zeit
hat,
wird
unsere
langsam
knapp
And
if
everything
has
its
time,
ours
is
slowly
running
out
Und
ich
brauche
von
dir
keine
Antworten
mehr,
weil
ich
keine
Fragen
hab
And
I
don't
need
any
more
answers
from
you
because
I
don't
have
any
questions
Ich
will
dich
nicht
verlier′n
und
ich
will
dich
nicht
zurück
I
don't
want
to
lose
you
and
I
don't
want
you
back
Hau
ab,
komm
wieder
her
es
ist
so
leicht,
es
fällt
so
schwer
Get
lost,
come
back
it's
so
easy,
it's
so
hard
Ich
will
dich
nicht
verlier'n
und
ich
will
dich
nicht
zurück
I
don't
want
to
lose
you
and
I
don't
want
you
back
Ich
mach′
ein
Feuer
auf
dem
Eis,
das
für
uns
brennt
und
uns
versenkt
I'll
make
a
fire
on
the
ice
that
burns
for
us
and
sinks
us
Ich
will
dich
nicht
verlier'n
und
ich
will
dich
nicht
zurück
I
don't
want
to
lose
you
and
I
don't
want
you
back
Hau
ab,
komm
wieder
her,
es
ist
so
leicht,
es
fällt
so
schwer
Get
lost,
come
back,
it's
so
easy,
it's
so
hard
Ich
hab′
dich
schon
verlor'n
und
ich
will
nicht
mehr
zurück
I've
already
lost
you
and
I
don't
want
to
go
back
Der
Mensch
hat
die
Augen
vorn,
damit
er
nicht
nur
rückwärts
blickt
Man's
eyes
are
in
front
so
that
he
doesn't
only
look
backwards
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wehner Ulrich, Smith Mark Anthony Robert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.