Johannes Oerding - Nie wieder Alkohol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johannes Oerding - Nie wieder Alkohol




Nie wieder Alkohol
Больше никогда не буду пить
Oh yeah
О да
Ne ich bleib heut zu Hause
Нет, я сегодня остаюсь дома
Mir tut der Kopf doch noch von gestern weh
У меня всё ещё болит голова с вчерашнего дня
Ich kann echt nicht mehr so oft
Я правда больше не могу так часто
Und außerdem muss ich mit ihr den Tatort sehen
И кроме того, я должен посмотреть с тобой "Место преступления"
Das waren meine letzten Worte
Это были мои последние слова
Naja, soweit ich mich erinnern kann
Ну, насколько я помню
Denn danach hat mich die Nacht verschluckt
Потому что потом меня поглотила ночь
Und erst im hellen wieder ausgespuckt
И выплюнула только на рассвете
Und schon beim ersten Glas hab ich gewusst
И уже после первого бокала я знал
Das hier endet mit nem großen Dilemma
Что это закончится большой дилеммой
Und Stunden später steh ich wieder mal vor dir
И спустя несколько часов я снова стою перед тобой
Fall auf die Knie und start' das große Gejammer
Падаю на колени и начинаю горько рыдать
Oh bitte bitte bitte bitte sei mir nicht mehr so böse
О, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не злись на меня больше
Es tut mir leid, was ich gemacht hab
Прости меня за то, что я сделал
Ich weiß das war ziemlich dumm
Я знаю, это было очень глупо
Oh bitte bitte bitte bitte guck mich doch nicht so an
О, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не смотри на меня так
Ich werde mich ändern und verspreche dir
Я изменюсь и обещаю тебе
Nie wieder Alkohol
Больше никогда не буду пить
Nein nein, ich hör auf damit
Нет, нет, я завязываю с этим
Wir treffen uns beim Italiener
Мы встретимся в итальянском ресторане
Du weißt ja, heute ist ein besonderer Tag
Ты же знаешь, сегодня особенный день
Sei bitte pünktlich und zieh dich schick an
Пожалуйста, не опаздывай и оденься красиво
Und frisch rasiert, weil ich das lieber mag
И побрейся, потому что мне так больше нравится
Das waren meine letzten Worte
Это были мои последние слова
Und immerhin bin ich auch losgefahren
И по крайней мере, я поехал
Denn danach hat mich die Nacht verschluckt
Потому что потом меня поглотила ночь
Und erst im hellen wieder ausgespuckt
И выплюнула только на рассвете
Und schon beim ersten Glas hab ich gewusst
И уже после первого бокала я знал
Dass ich nen richtig guten Grund haben muss
Что мне нужен действительно веский повод
Und Stunden später steh ich wieder mal vor dir
И спустя несколько часов я снова стою перед тобой
Und bettel Baby, mach nicht wieder Schluss
И умоляю, милая, не бросай меня снова
Oh bitte bitte bitte bitte sei mir nicht mehr so böse
О, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не злись на меня больше
Es tut mir leid, was ich gemacht hab
Прости меня за то, что я сделал
Ich weiß das war ziemlich dumm
Я знаю, это было очень глупо
Oh bitte bitte bitte bitte guck mich doch nicht so an
О, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не смотри на меня так
Ich werde mich ändern und verspreche dir
Я изменюсь и обещаю тебе
Nie wieder Alkohol
Больше никогда не буду пить
Wuh, nein nein nein nein, au
Ух, нет, нет, нет, нет, ау
Oh bitte bitte bitte bitte sei mir nicht mehr so böse
О, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не злись на меня больше
Es tut mir leid, was ich gemacht hab
Прости меня за то, что я сделал
Ich weiß das war ziemlich dumm
Я знаю, это было очень глупо
Oh bitte bitte bitte bitte guck mich doch nicht so an
О, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не смотри на меня так
Ich werde mich ändern und verspreche dir
Я изменюсь и обещаю тебе
Nie wieder Alkohol
Больше никогда не буду пить
Nein nein, nie wieder Alkohol
Нет, нет, больше никогда не буду пить
Ich hör auf damit
Я завязываю с этим
Komm heut früh nach Hause
Приду сегодня рано домой
Oh Baby, mach die Tür auf
О, милая, открой дверь
Wo soll ich heute nach der schlafen?
Где мне сегодня спать после этого?
Ich trinke nie wieder Alkohol
Я больше никогда не буду пить
Die andern haben mich überredet
Другие меня уговорили
Komm schon, lass mich rein
Ну же, впусти меня
Trinke nie wieder Alkohol, nein nein nein
Больше никогда не буду пить, нет, нет, нет





Writer(s): Johannes Oerding, Sven Buenger, Ina Mueller, Mark Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.