Paroles et traduction Johannes Oerding - Unter einen Hut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unter einen Hut
Под одной шляпой
Hier
kommt
der
sichere
Zweifler
Вот
он,
уверенный
сомневающийся,
Der
mal
Zeit
für
sich
selber
braucht
Которому
нужно
время
для
себя.
Der
treuer
Betrüger
hält
es
selten
lange
allein
aus
Верный
изменник,
редко
выдерживающий
одиночество,
Gefangener
Freigeist,
der
rotiert
und
dann
untertaucht
Пленённый
свободный
дух,
вращается,
а
затем
исчезает.
Wie
'n
weinender
Clown
teile
ich
mich
auf,
in
leise
und
laut
Как
плачущий
клоун,
я
разрываюсь
между
тишиной
и
громом.
Hier
kommt
das
Scheinwerfer-Ego
Вот
оно,
эго
в
свете
софитов,
Das
zerbricht
und
zusammenfällt
Которое
разбивается
и
рушится,
Sich
wieder
aufbaut
wie
Lego
Снова
собирается,
как
Лего,
Und
wirklich
glaubt,
dass
es
diesmal
hält
И
верит,
что
на
этот
раз
всё
получится.
Der
nüchterne
Säufer,
der
Augen
auf
gegen
Mauern
rennt
Трезвый
пьяница,
с
открытыми
глазами
бегущий
на
стены.
So
ambivalent,
Настолько
противоречивый,
Dass
wenn
der
Spiegel
nicht
hängt,
sich
oft
nicht
erkennt
Что
если
зеркала
нет,
часто
себя
не
узнаёт.
Und
du
fragst,
wie
man
das
zusammen
kriegt
И
ты
спрашиваешь,
как
всё
это
уживается
во
мне?
So
schwierig
ist
das
eigentlich
nicht
На
самом
деле,
это
не
так
уж
и
сложно.
Unter
einem
Hut
Под
одной
шляпой
Passen
Karten
und
Kreise
Уместятся
карты
и
круги.
Unter
einem
Hut
Под
одной
шляпой
Schieben
wir
Jet-Set
und
Heimweg
Мы
прячем
джетсет
и
дорогу
домой.
Unter
einem
Hut
Под
одной
шляпой
Passen
Wahrheit
und
Unsinn
Уживаются
правда
и
вздор,
Stärken
und
Wunden
Сильные
стороны
и
раны,
Hymnen
und
Blues
Гимны
и
блюз.
Unter
meinem
Hut
Под
моей
шляпой.
Hier
kommt
der
mutige
Feigling
Вот
он,
смелый
трус,
Der
zu
laut
schweigt
und
zu
leise
schreibt
Слишком
громко
молчащий
и
слишком
тихо
пишущий.
Das
erwachsene
Kind,
das
irgendwie
immer
vierzehn
bleibt
Взрослый
ребёнок,
которому
всегда
четырнадцать.
Der
Typ,
der
gerne
austeilt,
doch
dann
den
Echos
lieber
ausweicht
Парень,
который
любит
раздавать
удары,
но
предпочитает
уклоняться
от
ответа.
Mal
schwarz
und
mal
weiß
То
чёрный,
то
белый,
Hart
oder
weich
Твёрдый
или
мягкий,
Erst
ja
und
dann
nein
Сначала
да,
потом
нет.
Und
du
fragst,
wie
man
das
zusammen
kriegt,
ohh
И
ты
спрашиваешь,
как
всё
это
уживается
во
мне?
So
schwierig
ist
das
eigentlich
nicht
На
самом
деле,
это
не
так
уж
и
сложно.
Denn
unter
einem
Hut
Ведь
под
одной
шляпой
Passen
Karten
und
Kreise
Уместятся
карты
и
круги.
Unter
einem
Hut
Под
одной
шляпой
Schieben
wir
Jet-Set
und
Heimweg
Мы
прячем
джетсет
и
дорогу
домой.
Unter
einem
Hut
Под
одной
шляпой
Passen
Wahrheit
und
Unsinn
Уживаются
правда
и
вздор,
Stärken
und
Wunden
Сильные
стороны
и
раны,
Hymnen
und
Blues
Гимны
и
блюз.
Unter
meinem
Hut
Под
моей
шляпой.
Unter
meinem
Hut
Под
моей
шляпой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Dernhoff, Johannes Oerding
Album
Konturen
date de sortie
08-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.