Johannes Oerding - Wenn du lebst (Single Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johannes Oerding - Wenn du lebst (Single Edit)




Wenn du lebst (Single Edit)
If You're Alive (Single Edit)
Ich kann kein' Puls mehr messen hast du dich selbst vergessen?
I can't feel your pulse anymore, have you forgotten yourself?
Und aus den Augen verloren
And lost sight of it
Nur würde, könnte, hätte Gedanken an der Kette, das Herz im Eisfach erfroren
Just would, could, had thoughts on chains, heart frozen in the freezer
Das Gefühl, dass es weitergeht, dass Frieden in dir wohnt
The feeling that it's going to continue, that peace dwells within you
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
That you see yourself shining again
Dass dieser Kampf sich lohnt
That this fight is worth it
Das alles gibt es nur
All this only exists
Wenn - wenn du lebst
If - if you're alive
Und wenn du über Grenzen gehst
And if you cross boundaries
Die tiefen Schläge überstehst
If you survive the deep blows
Das alles gibt es nur
All this only exists
Wenn - wenn du lebst
If - if you're alive
Wenn du über dunkle Schatten springst
If you leap over dark shadows
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
If you make time run again
Wenn du lebst
If you're alive
Wenn du lebst
If you're alive
Vielleicht nen Fehler machen und dann darüber lachen
Maybe make a mistake and then laugh about it
Und doch am Ende gewinnen
And yet win in the end
Dem Schicksal eins verpassen, den alten Weg verlassen
Give fate a blow, leave the old path
Und ganz von vorne beginnen
And start all over again
Das Gefühl das du bei der bist mit deiner Welt im Reinen
The feeling that you're with your own world
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
That you see yourself shining again
Gemacht um frei zu sein
Made to be free
Wenn du lebst, wenn du lebst
If you're alive, if you're alive
Das alles gibt es nur
All this only exists
Wenn - wenn du lebst
If - if you're alive
Und wenn du über Grenzen gehst
And if you cross boundaries
Die tiefen Schläge überstehst
If you survive the deep blows
Das alles gibt es nur
All this only exists
Wenn - wenn du lebst
If - if you're alive
Wenn du über dunkle Schatten springst
If you leap over dark shadows
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
If you make time run again
Wenn du lebst
If you're alive
Wenn du lebst
If you're alive
Ich kann dein' Puls jetzt messen du hast dich nicht vergessen
I can feel your pulse now, you haven't forgotten yourself
Du bist jetzt wie neu geboren
You're now born again





Writer(s): Frank Ramond, Johannes Oerding, Sven Buenger, Mark Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.