Johannes Oerding - Wenn du lebst (Single Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johannes Oerding - Wenn du lebst (Single Edit)




Wenn du lebst (Single Edit)
Если ты живёшь (Single Edit)
Ich kann kein' Puls mehr messen hast du dich selbst vergessen?
Я не чувствую твоего пульса, ты забыла себя?
Und aus den Augen verloren
И потеряла из виду главное,
Nur würde, könnte, hätte Gedanken an der Kette, das Herz im Eisfach erfroren
Только "если бы", "могла бы", "должна была" - мысли на цепи, сердце замерзло во льду.
Das Gefühl, dass es weitergeht, dass Frieden in dir wohnt
Чувство, что жизнь продолжается, что в тебе живёт мир,
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
Что ты снова видишь свой свет,
Dass dieser Kampf sich lohnt
Что эта борьба того стоит,
Das alles gibt es nur
Всё это возможно только,
Wenn - wenn du lebst
Если - если ты живёшь.
Und wenn du über Grenzen gehst
И если ты переступаешь границы,
Die tiefen Schläge überstehst
Преодолеваешь тяжёлые удары,
Das alles gibt es nur
Всё это возможно только,
Wenn - wenn du lebst
Если - если ты живёшь.
Wenn du über dunkle Schatten springst
Если ты перепрыгиваешь через тёмные тени,
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Заставляешь время снова бежать,
Wenn du lebst
Если ты живёшь,
Wenn du lebst
Если ты живёшь.
Vielleicht nen Fehler machen und dann darüber lachen
Возможно, совершить ошибку, а потом посмеяться над ней,
Und doch am Ende gewinnen
И всё же в конце победить.
Dem Schicksal eins verpassen, den alten Weg verlassen
Обмануть судьбу, оставить старый путь
Und ganz von vorne beginnen
И начать всё сначала.
Das Gefühl das du bei der bist mit deiner Welt im Reinen
Чувство, что ты в ладу со своим миром,
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
Что ты снова видишь свой свет,
Gemacht um frei zu sein
Создана, чтобы быть свободной,
Wenn du lebst, wenn du lebst
Если ты живёшь, если ты живёшь.
Das alles gibt es nur
Всё это возможно только,
Wenn - wenn du lebst
Если - если ты живёшь.
Und wenn du über Grenzen gehst
И если ты переступаешь границы,
Die tiefen Schläge überstehst
Преодолеваешь тяжёлые удары,
Das alles gibt es nur
Всё это возможно только,
Wenn - wenn du lebst
Если - если ты живёшь.
Wenn du über dunkle Schatten springst
Если ты перепрыгиваешь через тёмные тени,
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Заставляешь время снова бежать,
Wenn du lebst
Если ты живёшь,
Wenn du lebst
Если ты живёшь.
Ich kann dein' Puls jetzt messen du hast dich nicht vergessen
Я чувствую твой пульс, ты не забыла себя,
Du bist jetzt wie neu geboren
Ты словно заново родилась.





Writer(s): Frank Ramond, Johannes Oerding, Sven Buenger, Mark Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.