Johannes Oerding - Wenn du lebst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johannes Oerding - Wenn du lebst




Wenn du lebst
When You Live
Ich kann kein Puls mehr messen
I cannot feel your pulse anymore
Hast du dich selbst vergessen
Have you forgotten about yourself
Und aus den Augen verloren
And lost sight of yourself
Nur würde, könnte, hätte
Only coulda, woulda, shoulda
Gedanken an der Kette
Thoughts on a chain
Das Herz im Eisfach erfroren
Your heart frozen in the icebox
Das Gefühl dass es weiter geht
The feeling that it continues
Dass Frieden in dir wohnt
That peace dwells within you
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
That you see yourself shining again
Dass dieser Kampf sich lohnt
That this struggle is worth it
Das alles gibt es nur ... wenn
All of that exists only ... if
Wenn du lebst
If you live
Wenn du über Grenzen gehst
When you cross boundaries
Die tiefen Schläge überstehst
When you endure the deep blows
Das alles gibt es nur ... wenn
All of that exists only ... if
Wenn du lebst
If you live
Wenn du über dunkle Schatten springst
When you leap over dark shadows
Die Zeit wieder zum laufen bringst
You bring time back to running
Wenn du lebst
When you live
Wenn du lebst
When you live
Vielleicht 'nen Fehler machen
Maybe make a mistake
Und dann darüber lachen
And then laugh about it
Und doch am Ende gewinnen
And still, in the end, win
Dem Schicksal eins verpassen
Hit fate with one
Den alten Weg verlassen
Abandon the old ways
Und ganz von vorne beginnen
And start all over again
Das Gefühl dass du bei dir bist
The feeling that you are with yourself
Mit deiner Welt im reinen
At peace with the world
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
That you see yourself shining again
Gemacht um frei zu sein
Made to be free
Das alles gibt es nur ... wenn
All of that exists only ... if
Wenn du lebst
If you live
Wenn du über Grenzen gehst
When you cross boundaries
Die tiefen Schläge überstehst
When you endure the deep blows
Das alles gibt es nur ... wenn
All of that exists only ... if
Wenn du lebst
If you live
Wenn du über dunkle Schatten springst
When you leap over dark shadows
Die Zeit wieder zum laufen bringst
You bring time back to running
Wenn du lebst
When you live
Wenn du lebst
When you live
Das alles gibt es nur ... wenn
All of that exists only ... if
Wenn du lebst
If you live
Wenn du über Grenzen gehst
When you cross boundaries
Die tiefen Schläge überstehst
When you endure the deep blows
Das alles gibt es nur ... wenn
All of that exists only ... if
Wenn du lebst
If you live
Wenn du über dunkle Schatten springst
When you leap over dark shadows
Die Zeit wieder zum laufen bringst
You bring time back to running
Wenn du lebst
When you live
Ich kann dein' Puls jetzt messen
I can feel your pulse now
Du hast dich nicht vergessen
You have not forgotten yourself
Du bist jetzt wie neu geboren
You are now reborn





Writer(s): SMITH MARK, RAMOND FRANK, OERDING JOHANNES, BUENGER SVEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.