Paroles et traduction Johannes Oerding - Wenn du lebst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du lebst
Если ты живёшь
Ich
kann
kein
Puls
mehr
messen
Я
не
чувствую
твоего
пульса,
Hast
du
dich
selbst
vergessen
Ты
забыла
себя,
Und
aus
den
Augen
verloren
Потеряла
себя
из
виду,
Nur
würde,
könnte,
hätte
Только
"если
бы",
"могла
бы",
"должна
была
бы",
Gedanken
an
der
Kette
Мысли
на
цепи,
Das
Herz
im
Eisfach
erfroren
Сердце
замерзло
в
морозилке.
Das
Gefühl
dass
es
weiter
geht
Чувство,
что
всё
продолжится,
Dass
Frieden
in
dir
wohnt
Что
в
тебе
живёт
мир,
Dass
du
dich
selber
wieder
leuchten
siehst
Что
ты
снова
видишь
себя
сияющей,
Dass
dieser
Kampf
sich
lohnt
Что
эта
борьба
стоит
того,
Das
alles
gibt
es
nur
...
wenn
Всё
это
есть
только...
если
Wenn
du
lebst
Если
ты
живёшь,
Wenn
du
über
Grenzen
gehst
Если
ты
переступаешь
границы,
Die
tiefen
Schläge
überstehst
Преодолеваешь
тяжёлые
удары.
Das
alles
gibt
es
nur
...
wenn
Всё
это
есть
только...
если
Wenn
du
lebst
Если
ты
живёшь,
Wenn
du
über
dunkle
Schatten
springst
Если
ты
перепрыгиваешь
через
тёмные
тени,
Die
Zeit
wieder
zum
laufen
bringst
Заставляешь
время
снова
бежать.
Wenn
du
lebst
Если
ты
живёшь,
Wenn
du
lebst
Если
ты
живёшь.
Vielleicht
'nen
Fehler
machen
Возможно,
совершить
ошибку,
Und
dann
darüber
lachen
А
потом
посмеяться
над
ней,
Und
doch
am
Ende
gewinnen
И
всё
же
в
конце
концов
победить,
Dem
Schicksal
eins
verpassen
Обмануть
судьбу,
Den
alten
Weg
verlassen
Сойти
со
старой
дороги
Und
ganz
von
vorne
beginnen
И
начать
всё
сначала.
Das
Gefühl
dass
du
bei
dir
bist
Чувство,
что
ты
в
гармонии
с
собой,
Mit
deiner
Welt
im
reinen
В
ладу
со
своим
миром,
Dass
du
dich
selber
wieder
leuchten
siehst
Что
ты
снова
видишь
себя
сияющей,
Gemacht
um
frei
zu
sein
Созданной,
чтобы
быть
свободной.
Das
alles
gibt
es
nur
...
wenn
Всё
это
есть
только...
если
Wenn
du
lebst
Если
ты
живёшь,
Wenn
du
über
Grenzen
gehst
Если
ты
переступаешь
границы,
Die
tiefen
Schläge
überstehst
Преодолеваешь
тяжёлые
удары.
Das
alles
gibt
es
nur
...
wenn
Всё
это
есть
только...
если
Wenn
du
lebst
Если
ты
живёшь,
Wenn
du
über
dunkle
Schatten
springst
Если
ты
перепрыгиваешь
через
тёмные
тени,
Die
Zeit
wieder
zum
laufen
bringst
Заставляешь
время
снова
бежать.
Wenn
du
lebst
Если
ты
живёшь,
Wenn
du
lebst
Если
ты
живёшь.
Das
alles
gibt
es
nur
...
wenn
Всё
это
есть
только...
если
Wenn
du
lebst
Если
ты
живёшь,
Wenn
du
über
Grenzen
gehst
Если
ты
переступаешь
границы,
Die
tiefen
Schläge
überstehst
Преодолеваешь
тяжёлые
удары.
Das
alles
gibt
es
nur
...
wenn
Всё
это
есть
только...
если
Wenn
du
lebst
Если
ты
живёшь,
Wenn
du
über
dunkle
Schatten
springst
Если
ты
перепрыгиваешь
через
тёмные
тени,
Die
Zeit
wieder
zum
laufen
bringst
Заставляешь
время
снова
бежать.
Wenn
du
lebst
Если
ты
живёшь.
Ich
kann
dein'
Puls
jetzt
messen
Я
чувствую
твой
пульс,
Du
hast
dich
nicht
vergessen
Ты
не
забыла
себя,
Du
bist
jetzt
wie
neu
geboren
Ты
словно
заново
родилась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SMITH MARK, RAMOND FRANK, OERDING JOHANNES, BUENGER SVEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.